• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

I'll get home at five.はよいのでしょうか?

I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。解答には、I'll come home at five. となっていたのですが。 get home には、その状態になる=家に帰る状態になる という意味のようで、I'll call you when I get home.というのが例文にのっていましたが、I'll get home at five.というのも正解かどうか教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数231
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。 >I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。 この質問への回答は、文章としてはまったく問題のない表現です。 ですから、これは英語として使われている表現か、と言う質問には正解です。 しかし、「ちょっと出かけるね、5時には帰るから」と言うような、家にいるとされる時間を言っているのであれば、come home at 5となります。 しかし、5時には家に「着いているからね」と言うフィーリングで言うのであればcome home at 5は使われないのですね。 get home at 5名のです。 つまり、get homeと言う言い方をすることで、「着いている」と言うフィーリングが出る表現であり「家に帰る」と言うフィーリングは出せないのです。 ですから「家に5時に帰るけど家に着いたら電話するね」と言う表現であれば、I will come home around 5. So, when I get home, I will call you.となるわけです。 I will call you when I get homeと言う表現で、家に着いたら(実際には、家にある電話を使うのであれば、家の中に入ったら、と言うことですが)電話をするよ、と言う表現なのです。 これをcall you when I come homeでは違和感を感じさせるわけです。 今話せないし携帯が壊れてしまっている・もっていないから家に着いたら家から電話するよ、と言うフィーリングがあるのかもしれませんね。 状況によっては、家に着くのに時間がかかったり運転もしなくてはならないというような心配させるような状況であれば、安心させるために、家に着いたら電話するね、というような会話をするためであれば、着いた事を知らせるというフィーリングはありますが、その状況がなければ「着いた事を知らせる」と言うフィーリングはないわけです。 よく着くか割れる表現ですね。 特に今では夏休みが終わり大学に帰っていく子供たちが多い時期ですのでこういうせりふを言う子供さんは多いわけですし、また、親御さんとしてもお子さんにCall us when you get there.と言う風にも使われるわけです。 という事で、文章自体が文法的に正しいとされてもフィーリングが違うわけですから、そのフィーリングを出したいのであれば片方の文章は使わないということなのです。 ちょっと出かけるね、5時には帰るからね、といいたいのであれば、I'll get home at ficeと言う言い方はしないわけです。 どうですか? 正解がどうかはその質問を私は知らないわけですからご自分で判断してくださいね。 参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

具体的に例文も出していただき、よくわかりました。getとcomeは、同じようなフィーリングかと思っておりましたので、”そうだったのか!”と本当によくわかりました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • 回答No.3

はじめまして。 既に正解は出ていますが、少し補足します。 ご質問1: <I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。> 英文自体は間違っていません。ただ、正解がcome homeになっていたということは、聞き手が話し手の向かう家にいるような場合だったということでしょう。No.2の回答にあるように、comeは「相手に近づく」ことを意味しますから。 ただ、この例文だけで、get homeを不正解とするのは、状況把握としては十分と言えませんので、出題者側に抗議することはできます。話し手が聞き手に「近づく」ニュアンスが、この例文だけでは感じ取れないからです。 ご質問2: <get home には、その状態になる=家に帰る状態になる という意味のようで、> 何かにそう書かれていたのでしょうか? getにはget+副詞で「~に着く」「到着する」という意味があります。ここでhomeは「家に」という副詞として用いられていますから(例:go homeのhomeも副詞)、ここの意味は単純に「家に着く」となります。 ご質問3: <I'll call you when I get home.というのが例文にのっていました> この例文では、「私が家に着いたら、(着いたことを知らせるため)電話する」と言っているのですから、明らかに話し手Iが聞き手youから遠ざかることがわかります。 この場合は、相手から遠ざかる場合に使われる動詞、goやget、arriveなどを使うのが適切です。 以上ご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

get+副詞で「~に着く」という意味があるというのを、教えていただいて、本当に参考になりました。ありがとうございました。

  • 回答No.2

場合によっては 不正解では・・・・。 つまり、「I`ll get home at five」 と話している相手がhomeにいる家族とかに対しての会話なら 「I`ll come home at five」と言うべきだと思います。  その話をしている相手に近づく・・という状態で使うべき単語は come だからです。 もし会話の相手がhomeにはいない友人等に対してのセリフならば 「I`ll get home at five」でOKです。 get は 一般的に 「ある物や状態を手に入れる、手に入る、近づく・・」と言うようなニュアンスを持っています。 尚、 「get back home」 は相手がどういう状態であっても使う事ができる表現だと思います。  あまり文法に詳しくはないのですが一般的に日常で言い回しをしている使い方はこのような感じです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

”get back home”という言い方も教えていただき大変参考になりました。ありがとうございます。

  • 回答No.1
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)

I'll get home at five.というのは大正解 実用例、、、 get home at _時に帰宅する get home by _時までに帰る get home by seven 7時には帰宅する 勿論、 I will get back home.も正解です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。at と byの違いも教えていただき大変参考になりました。

関連するQ&A

  • ~から出てくるという表現についてお尋ねします。英語

    1I'll buy your cigaret for you. When I get back here I'll call you. Then can you get out of your flat? 2I'll buy your cigaret for you. When I get back here I'll call you. Then can you come out of your flat? ネイティブの質問サイトで両方使えるとの回答を見かけたのですが、get out off/come out ofの使えるといっても差異があると思うのですが、nuanceの違いはなんでしょうか?またyour cigaretはタバコ一箱という意味だと思うのですが、口語ではこのようにa pack of~と使わずに表すのでしょうか? よろしくお願いします。

  • get O Cの使い方 &使役

    こんにちは! 大変混乱してきたのでこちらでご相談させていただくことにしました。 沢山調べてみたのですが、スカッとした解決が見つからなく。。。 get の使い方です。沢山ありすぎて「してもらう」「させる」がごっちゃになってきました・・・。 (1)get O to V (Oに(お願いして)してもらう) I get a doctor to come home. ※Oは人物 (2)get O p・p (OをVしてもらう)  I got my nails colored.  ※have に置き換え可能。第三者にしてもらう。 ※Oは物 ここからが問題です (3)get O p・p (OをVの状態にさせる) This music gets everyone pumped up. ⇒第三者ではなくSが直接”ある状態”にさせている ⇒make O p・p と同じではないのか? というところです。その他に (2)のhave とget の意味の違いがあれば教えてください。 調べたら、getを使うと第三者ではなくSが「その状態にさせる」という意味にもできると 書いてありましたが、よく意味がわかりませんでした。 どなたか助けていただけると助かります! 

  • 語順

    When I got home, my sister was studying.と When my sister was studying, I got home. はどっちも英文として正しいですか?お願いします。

  • home と前置詞

    子供のインターナショナルスクール(海外・アジア)での、英語のテストで出てきた文章で、またびっくりしました。 1) the children were not home という一文があり、「子供たちは家にいなかった」という意味でしょうが、 Homeは、そこに向かって動く動作と一緒の場合、前置詞なしで使われると理解していました。( I go home. I come home. など) ところが、1)のようにbe動詞と一緒に使うと、 A (be) B. だと、A=Bの意味になるわけで、 1) the children were not home  は、「子供たちは家ではなかった」の意味にならないのでしょうか? この意味では、 2)the children were not at home と、at は必要ないのでしょうか? そこで、DeepL翻訳に掛けてみると、 1)の英文も、2)の英文も、ともに「子供たちは家にいなかった」という和訳になっています。 逆に、「子供たちは家にいなかった」の日本語を英語に翻訳してみると、 2)の英文が出てきて、「別の訳語一覧」として、1)の訳文も出てきています。 用法として、1)は誤りではないのでしょうか? 口語でのならわしではなく、文法として正しいのでしょうか? 文法的なこと、また口語で許容できるのかどうか(今回は子供への英文法の教えなので、学校の先生には文法的に正しいことを教えてほしいものですが...)、お教えください m(_ _)m

  • get to here という言い方は駄目ですか?

    今ドラゴンイングリッシュという本の英文を暗記しています Thanks to the map you drew me the other day, I managed to get here without getting lost. 先日描いてもらった地図のおかげで、迷わずにここまで来ることが出来ました。 上記のような例文があるのですが、これは 「I managed to get to here」では駄目なのでしょうか? 他のページには↓のような例文があって「get to + 場所」で「~に到着する」だと書いてあります I'll call you when I get to Narita Airport. 成田空港に着いたら電話します。

  • home と house の違い

    英語で、「私の家に来て下さい。」 「この家は彼らの家です」という場合 Please come to my home.  Please come to my house. This home is theirs.  This house is theirs. どちらがいいのでしょうか。 建物を言う場合は house が良いように思いますが。 よろしくお願いします。

  • call homeとは何でしょうか?

    call homeという言葉の意味が分かりません。 TOEICの公式問題集に、 The story of a young flight attendant who travels the world looking for a new city to call home. 新たなる安らぎの街を求めて世界中を旅する若きフライアテンダント・・・ とありました。 また、Alice in Chainsのnutshellという曲の中でも、 no place to call home : 帰る場所が無い のような意味で用いられていたように記憶しています。 call homeで調べてみても良く分かりませんでした。 アドバイスを頂けないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • HOMEという単語について

    お世話になっております。 英語の文法に関する初歩的な質問です。どなたか英語に強い方ご教授お願い致します。 homeという名詞、副詞、形容詞の意味を持つ単語がありますが、 【高校総合英語 FOREST】(古いものですが)によれば ○He go home. ×He go to home. となっています。理由はhomeは名詞ではないからと書いてます。 しかし、実際にはhomeは名詞の意味もありますから上記が成立しない理由が分かりません。実際にI am at home.などの表現もありますし。本が間違っていなければこれはどういうことなのかお伺いしたいです。 下らない質問ですが、お願いします!

  • stay home or stay at home

    2017年7月号Lesson 7(1)のUedaさんの台詞の中で、”stay at one job”が出てきます。日本人としては「一つの職に留まる」で違和感のないフレーズですが、前置詞”at”の後に場所以外が来るのは新鮮な何時がします。 Ueda Shota: I read somewhere that Americans stay at one job for an average of four and a half years, but that millennials tend to job-hop more than often. Why is that? And what, if anything, are employers doing to keep millennials on the payroll longer? @ 2017年7月L7(1) さて、自動詞stayのフレーズとしては、”stay at home”がありますが、”stay home”という表現もあります。自動詞ですから、その後に補語が来たり、前置詞を伴い他動詞化する(群動詞と言うそうですね。本当かな?)のは当然ですが、“stay at home”だと、物理的な場所”at home”ですから、「在宅で」となるのでしょうね。また、”stay home”だと副詞(?)のhomeですから、stayの状態を表すのでしょうね。よく使われる”come home”や”get home”のように動作動詞の場合は、方向を示す副詞として”home”は、分かりやすいですが、”stay home”の状態は、テキスト例から見ると、下記の引用のように「専業主婦」「引きこもり」「(病気で)家に居る」といった様子を示しているのでしょうか。 Umemura: No kidding. I read the other day that there are now almost as many families in America headed by single moms as there are families where mom stays home and dad brings home the bacon. @ 2016年3月L23(3) Rice: …Meantime, your hubby is out, busy with his business, so most of the time you stay home and mope. @ 2006年10月L1(2) Lyons: …When that happens I will lay down the law and tell them to stay home until it’s completely out of their systems. @ 2014年1月L20(4) ところが2013年9月号Lesson12(2)のCollinsさんの9/11の貿易センターテロ事件後の” cocooning”を説明する台詞の場合は、”stay at home“ですが、「在宅で」というより「家に引きこもって」という感じですよね。どっちでもいいのかな? Collins: And another reason for the renewed emphasis on cocooning is the 9/11 terrorist attacks. That struck fear into people’s hearts - there’s more of a sense of vulnerability among Americans. And so people are staying at home more. @ 2013年9月L12(2) ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • when 接続詞についての質問

    下記の文は、両方とも正解でしょうか? I was walking home when I met TANAKA. I met TANAKA when I was walking home. 前者は、テキストにも書いてあり、正解であるのはわかりますが、 後者がどこにも書いてなく、正解かどうかわかりません。 歩いている途中で、田中に会った事実をいっているのか、 田中に会ったとき、歩いていたことを言いたいのかのちがいと思っておりますが。。。 どうか初歩的ですが、ご教示いただけたらと助かります。 よろしくお願いいたします。