• ベストアンサー

ドイツ語だと思いますが

「プレストプレーニャ」と「ナカザーニェ」の意味を、教えてください。 カタカナなので、ドイツ語辞書で引けません。 ドイツ語は習った事がありませんし、見当が付かないので、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • machirda
  • ベストアンサー率57% (634/1101)
回答No.2

ドイツ語ではなく、ロシア語、およびスラヴ系の言語にある単語です(下のふりがなは一例としてください)。 преступление(prestuplenie) プレストゥプレーニィェ 罪、犯罪 наказание(nakazanie) ナカザーニィェ 罰、刑罰 ちなみに、ロシアの文豪ドストエフスキイの『罪と罰』という作品の原題は Преступление и наказание(プレストゥプレーニィェ イ ナカザーニィェ) (и=イ は英語で言うand)です。 ロシア語と同じスラヴ圏の他の言語でも、同様の言い方をする場合があります(ブルガリア語など)。

marumero99
質問者

お礼

それらを私に告げた方が、それ以前にドイツ語を織り交ぜていたので、てっきりドイツ語かと、思ってしまいました。 「罪と罰」だったのですね。二年来のもやもやがはれました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • junbell
  • ベストアンサー率35% (208/587)
回答No.1

語感からするとドイツ語というより、ロシア語かその近縁の東ヨーロッパ系言語に思えますが、、、。

marumero99
質問者

お礼

ありがとうございました。ドイツ語かと、思い込んでしまってました。

関連するQ&A