• ベストアンサー
  • 困ってます

これらのドイツ語をどう読めばいいですか?

以下のドイツ語が読みたいのですが知識も辞書も無く読めません。 正確に発音がしたいという目的ではなく、読書で読む程度でいいので、 発音というか、カタカナでふりがなを教えてください。 お分かりになる方、回答よろしくお願いします。 また、おすすめの日独辞書がありましたら教えて下さい。 手もと存在者、用具的存在者 : Zuhandenes 全体性 : Bewandtnisganzheit 指示性 : Bedeutsamkeit 開示性 : Erschlossenheit 情態性 : Befindlichkeit

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数123
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

絶対ではありませんが、だいたいで良いということですから、   Zuhandenes……ツハンデネス   Bewandtnisganzheit……ベヴァントニスガンツハイト   Bedeutsamkeit……ベドイトザムカイト   Erschlossenheit……エアシュロッセンハイト   Befindlichkeit……ベフィントリヒカイト で良いと思います。 おすすめの日独辞書……独和辞書のことでしょうか? 本格的に言語を勉強するのでないなら、この程度でよいでしょう。 「三修社 ハイブリットアクセス独和辞典」 http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/ カナで発音も載っています。 ただ、質問にあるのは全て造語あるいは派生語なので、最低限の文法知識無しに引くことはなかなか難しいのですが。 例えば"Bewandtnisganzheit"は"Bewandtnis"+"Ganzheit"と考えなければ辞書にも載っていませんし、 "Bedeutsamkeit"は「意味、重要性」という訳語が辞書にありますが、 いったん"bedeut(en)"+"...sam"+"...keit"という風に分解しないと、 なぜ訳者が「指示性」という翻訳を当てたのかは分かりにくいと思います。 そこまでは気にしない、というのであれば別に問題はありません。 最初の数文字を適当に入力して、検索を繰り返せば、求めるものには近づけると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しくありがとうございます。 他の語句を調べていた時も、どうやらバラすと意味が出てくるなということに気がつきつつありましたが、詳しい説明していただいて理解の一歩になりました。 最低限レベルは勉強してみようと思います。お世話になりました。

関連するQ&A

  • ドイツ語のEifersuchtのカタカナ発音を教えてください

    ドイツ語のEifersuchtのカタカナ発音がぐぐっても辞書で引いてもでてこずに弱っています 何方様か心の優しい方教えていただけませんか?

  • ドイツ語の遊戯王

    本当にくだらない事なのですが、お暇でしたら教えて頂きたいです。 遊戯王のアニメなどで 「リバースカードオープン」や、 「マジックカード発動」などと言っていますが、 あれはドイツ語ではなんと発音すればよいのでしょうか? 和独辞書や英独辞書で調べてみてもドイツ語はまったくわからないのです。 なんとなーくは読めますが発音がわからない(´・ω・`) 教えて頂きたい単語は 「リバースカードオープン」 「○○魔法カード発動」(出来れば速攻、儀式、永続、フィールド、装備verも) 「○○トラップカード発動」(出来れば永続罠、カウンター罠verも) 「生贄召喚(アドバンス召喚ではなく、あくまで生贄召喚)」 「特殊召喚」「融合召喚」「手札融合」「儀式召喚」 「チューニング」「シンクロ召喚」 「攻撃表示or守備表示」 「~~の効果発動」「攻撃」「ダイレクトアタック」 をお聞きしたいのですが、ドイツ語に詳しい方、ドイツ語での表記に加え、カタカナで発音の助言を頂けると幸いです。

  • 英語の発音記号の疑問

    フランス語の辞書、ドイツ語の辞書、 共に発音を日本語のカタカナ化させているのに、 なぜ、英語だけ頑なに発音記号に拘って 辞書に表記しているのでしょうか? 日本の学校の英語の躓きは一部は ここにあると思いましたが、 なぜ拘るのでしょうか?

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
noname#111031

手もと存在者、用具的存在者 : Zuhandenes 全体性 : Bewandtnisganzheit 指示性 : Bedeutsamkeit 開示性 : Erschlossenheit 情態性 : Befindlichkeit 一言、独和と和独一冊ずつ、買わないで、”分かりません、教えてください”、と言うことは問題外でしょう。 fiore123さん 質問されて頂きます。 あなたが書かれた、上記のドイツ語(?)と日本語の単語はどのようにしてお調べになられたのですか? 辞書も無しには意味を調べることも不可能だと思いますし、辞書があれば発音(読み方)も分かる筈です。 Bedutsamheitは重要性、重大性、意味 と言う訳になる筈ですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

私が辞書で調べたのではなく、読書をしているうち、 哲学の用語として、ドイツ語は括弧書きされていました。 なので、直訳ではなく、意味合いとして用いられている日本語があります。 辞書なしで> すみません。よくないですね。 そういうことも承知の上、読書最中の衝動に質問してしまいました。 他の語は基本的な発音と照らし合わせながら、インターネット上の辞書で調べたりしてなんとか検索でキャッチできたのですが、どうしても、上記語句のみうまく発音をつかめなかったもので。。。。

関連するQ&A

  • 酵素の英語発音

    ニトロゲナーゼ(nitrogenase)やフォスファターゼ(phosphatase)など、世の中にはありとあらゆる酵素が存在しますが、例えば前述の2つの酵素の英語発音はカタカナの通りなのでしょうか。スペルから判断すると、カタカナの発音ではドイツ語発音の気がします。英語では何と発音したらよいのでしょうか。

  • コミュニケーションを取るにはどうしたら・・?!

    こんにちは。 大変急で申し訳ないのですが、来週初めて日本にやって来る ドイツ人の友達と遊ぶことになりました。 私はドイツ語も英語も全く話せません・・。 彼は「僕も英語と少しの日本語は話せるから大丈夫」と言ってくれたので 遊ぶことを決めたのですが、先程初めて電話で話したところ、 ほとんど英語で全く聞き取れず・・・・ これはヤバい!と思い、急遽質問させていただきました。。 かなり無謀かもしれませんが、私としてはこんな機会はそう無いと思ったので がんばってコミュニケーションを取って楽しく過ごしたいです。 電子辞書とノートと鉛筆は必ず持って行きますが、 会話の面でカタカナ英語の発音でしゃべるのがとても恥ずかしいです。。 カタカナ英語でも外国の方は分かってくれますか? 一週間で発音を少しでもなんとか出来る方法とか、もしご存知でしたら ぜひアドバイスをお願いします。 本当に悩んでます・・優しいアドバイスをお願いします><。

  • 英語の初学者です。

    英語の初学者です。 この前ネットで「google翻訳」というものを見つけました。 日本語を打つと英語に訳してくれますし、また発音機能もあります。でもめちゃくちゃに文章を作っても訳されますし発音もされます。 (1)いったいどこまで正しいものとしてとらえたらいいでしょうか? (2)ちなみに携帯はIphoneです。英語辞書もアプリケーションとして存在しますがお勧めはありますか? (1)(2)についてアドバイスを頂ければ嬉しいです。よろしくお願いします。 英語は中学校までは勉強しましたが高校、大学はあまり授業を聞いていませんでした。。 目的はビジネス英語やらあまり細かいことは気にせず、基本的な聞く、話す、読む、書くができるようになりたいです。

  • なぜハードウェアでなくハードウエア?

    辞書には「ハードウェア」でなく「ハードウエア」と記述されています。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/173050/m0u/%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%A2/ なぜでしょうか。英語は「hardware」なので、正しい発音は「ハードウェア」のはずです。絶対に「ハードウエア」には なりえません。にもかかわらず、辞書には「ハードウエア」と記述されています。 この「小さなカタカナ」は「捨て仮名」「小書き文字」と呼ばれます。確かに、大昔は「捨て仮名」が存在しませんでした。しかし、少なくともコンピューターが普及し、ハードウェアという言葉が存在し始めたことには、とっくに「小書き文字」が普及していました。よって、大昔の なごりとして「ハードウエア」と記述することには不自然さがあります。この表記法だと、はっせいも区別できません。「ウエ」も「ウェ」も、両方とも「ウエ」と記述しているのですから。 質問です。なぜハードウェアでなくハードウエアと記述しているのでしょうか。インターネットで「カタカナ小文字」などで検索しましたが、該当する答は存在しませんでした。そのため、質問させていただきます。よろしくお願いいたします。 <参考> http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%A8%E3%81%A6%E4%BB%AE%E5%90%8D

  • 韓国語のメール

    友達から来たメールの内容で、一部分からないところがあります。単語の一つ一つは、辞書で見て分かるのですが....ちなみに、この文章の前には、久しぶりに友達と会って楽しかった、という内容が書いてありました。 韓国語での表記が文字化けするので、発音どおりカタカナで書きます。 カックムシク ヨロガジ センガグル ハヌンデ... オヌルン ツスルデオムヌン センガグル チョム ハゲ トゥェムニダ... ムルロン ○○ニメゲヌン マラルス オプチマン...シガニラン チョムヂョム チョエゲ クリ ピョナナヂ アヌン チョンジェロ ヌッキョジネヨ 以上です。ちなみに、翻訳機にかけると 「時たまさまざまな考えをするのに..今日は無駄な考えをちょっとするようになります。 もちろん○○様には言えないが,,時間と言うますます私にあまり楽ではない存在で感じられますね」 と、ますます分からなくなりました。しっかり勉強しなければいけませんね。 もし、分かれば教えて下さい。

  • ドイツ語「私はドイツ語を学びます。」

    ドイツ語で、「私はドイツ語を学びます。」という場合は、「ich lerne Deutsch.」ではだめですか? Deutschは、何名詞ですか?

  • 「私はドイツ語が話せません」をドイツ語で

    単純かつ初歩的な質問で恐縮です 「私はドイツ語が話せません」をドイツ語でなんと言うのでしょうか? Ich kann nicht sprechen Deutcheでしたっけ? Ich kann nicht Deutch sprechenでしたっけ? はるか昔、大学の第2外国語で習ったんですが忘却のかなたで、唯一覚えている、この表現さえあやふやになってしまいました

  • ドイツ語はなぜ「ドイツ語」?

    ヨーロッパの歴史に関心を持っているのですが、なぜドイツ語をドイツ語と呼ぶのかがどうしてもわかりません。 まだまだ勉強不足なのですが、歴史に「ドイツ」という名称が登場したのは近代になってからなのではないでしょうか? それ以前に神聖ローマ帝国の皇帝を数多く排出したハプスブルク家の本拠地から「オーストリア語」と呼ばれるのであれば納得できるのですが、なぜ「ドイツ語」なのか? 1815年のドイツ連邦規約に基づいて、言語の名称もドイツ語と規定されたのでしょうか? もしそうなのであれば、それ以前の言語の名称など、教えてください!お願いします。

  • ドイツ語での日本→ドイツ語について

    「あなたはその本の内容がわかりますか。」 Verstehen den Inhalt des Buches?でいいんですか? 「この男子学生の時計は、彼の叔母さんの贈り物です。」 Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.でいいんですか? 「君の息子は疲れているのではなくて、おなかをすかしているだけです。」 Dein Sohn ist nicht mude,sondern hat nur Hunger.でいいんですか? 回答お願いします。

  • ドイツ語のわかる方、教えてください

    たまたまyoutubeで、ドイツ語の日本紹介のビデオを見たのですが、冒頭のシーンで、工事現場と交通整理員の映像ばかり流れます。これは、なんだと言っているのですか? ドイツ人の目から見て、日本独特なことだと言ってるのだと想像しますが、ドイツ語はまったくわからないので、簡単で結構ですので、何のことについて話しているのか、教えてください。 http://www.youtube.com/watch?v=fpSwWuAW3DQ よろしくお願いします!