- ベストアンサー
ご苦労様っておかしくないですか?
marron25の回答
- marron25
- ベストアンサー率19% (24/122)
回答全て読んでいません。ごめんなさい。 私も同じことを思っていました。 誰にでも「ご苦労様」という人は多いですよね。 会社に来る郵便配達員さんたちに「ご苦労様です」という方もいますが、 それも嫌なので私は「お疲れ様です。」「ありがとうございます」と言っています。 でも、つかっている人達には悪気はないと思います。 彼氏さんには、「私知らなかったんだけど、お疲れ様とご苦労様に違いがあるんだって。知ってた?」と言って教えてあげたらどうでしょうか。 へぇ~とつかいかたを改めてくれるかもしれません。 余談ですが、OK Waveで「いう(言う)」を「ゆう」と書いている人も非常に気になります。(笑)
関連するQ&A
- 「ごくろうさま」と「おつかれさま」
国語的質問(言葉の意味とか)ではなく、つかい方としての話なのでこのカテゴリーにしてみました。 「ご苦労様」は目上の人が目下の人に使う言葉ですよね。 で、目上の人には「お疲れ様」と言うべきだと言う知識はあります。 ・・・それ以外の用途は同じでいいと思いますか? 私の職場は店舗です。そこには清掃のお仕事をしてる年配の方がいます。 清掃をしてるときでもトイレは使えるので、挨拶程度の声をかけて使わせてもらうんですが。 明らかに仕事の邪魔をするような使い方をするときはもちろん謝りますが、(「お掃除中すみません~」)基本的にはなにも謝ることはないですよね。 で。そこでですね。 私としては「ご苦労様です」って言いたいんです。 でもそれが目下の人にかける言葉だから「お疲れ様です」にする・・・ってのでいいんでしょうか? 私のイメージだと「ご苦労様」は仕事の途中でも言える言葉だけど、「お疲れ様」って仕事を終え、あがるひとにかける言葉、という気がするんですが。 これ間違ってますかね? 自分より先にあがる人に、また自分が先にあがるときに「おつかれさまです」っていつも言ってるから植えつけられてしまったイメージかな。 「大変ですね」とか別の言葉にするのも考えたんですけど、すごく大変ってことじゃないだろうし。でもトイレの掃除とか、すごく好きでやってらっしゃるわけじゃないだろうし。でも仕事なんだし。 など考えると何を言っていいのかわからなくなってしまいます。 みなさんだったらどう言葉をかけますか? 私のその二つの言葉に対するイメージ、やはり間違ってるのでしょうか? 「おつかれさまです」と声をかければ間違いないのでしょうか? 思いがけず長文になってしまいましたがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 「ご苦労様」と「お疲れ様」
「ご苦労様」はねぎらいの言葉なので目下の者が目上の人には使ってはいけない、目上の人には「お疲れ様」を使う、という「常識」が定着しつつあるようです。 しかし「お疲れ様」もねぎらいの言葉なので「ご苦労様」を使っていけないのであれば、「お疲れ様」も同じく使ってはいけないですよね。どういう理由で「ご苦労様」、「お疲れ様」を区別するようになったのでしょう。単に漢字語か大和言葉かの差だけだと思うのですが。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「ご苦労」について
ご苦労さま、とお疲れさま、というのはそれぞれ目下、目上の人につかうものですよね?では、「ご苦労をおかけしました」というのは誰にでも使えるのでしょうか??メールで仕事の相手先に打って失礼にならないでしょうか??
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- お疲れ様とご苦労様の使い分けが成立した経緯は?
現在の日本語では他人を労わる時に使う言葉として主に「お疲れ様」と「ご苦労様」が使われており、「お疲れ様」を目上の人に、「ご苦労様」を目下の人に使うという使い分けが常識として定着しつつあります。 と江戸時代以前はもちろん、明治時代の文献を見ても目上の人に「お勤めご苦労様です」や「お役目ご苦労と存じます」といった目上の人に対して「ご苦労」「ご苦労様」を使う例は普通に見られ、「ご苦労様」が目下の人に対して使う言葉という位置づけがされていた様子は見受けられません。第二次大戦当時の文献にも「お疲れ様」は無かったように重います。 そして、元々「おつかれさま」は水商売や芸能界の業界用語で、少なくとも1970年代ぐらいまでは一般人は使わない言葉だったはずです。 ということは、1970年代ぐらいから「お疲れ様」が一般に広まったのだと推定できます。 ですが不思議なことに「お疲れ様」が広まり始めた1970年代ぐらいには既に社会人だったはずの年代の人たちまで、「お疲れ様」と「ご苦労様」の使い分けを何の疑問もなく常識のように考えています。 「お疲れ様」に限らず芸能界の業界用語が一般に広まっていくことは別に珍しいことではありませんし、それだけなら不思議には思いません。 ここで疑問なのは何故「『お疲れ様』は目上の人に対する言葉」「『ご苦労様』は目下の人に対する言葉」という位置づけが、いつごろどういう経緯で出来上がってしまったのか?ということです。 ご存知の方がいらっしゃいましたら回答をお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 御疲れ様と御苦労様
くだらない質問です。 最近時々思う事があります。会社の人(同僚など)からちょっとした仕事が終わった時に、労いの言葉として「御苦労さまでした。」と言われた時に、「え?」と。 私は彼らが言いたいのは明らかに親しみを込めた「お疲れ様でした。」だと思うのですが、皆さんは「御苦労様です(でした)。」と言われて、違和感は感じますか?こんな事を感じるのは、私だけでしょうか。 私の中では、「お疲れ様」はオールマイティーに、「御苦労様」は目上の者が目下のものに使う言葉だと今までの人生で信じて疑った事は無いのですが、皆さんはどちらも同じ感覚ですか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ごくろうさま?
近所で班長さんが集金などするときに 班長に対して皆さん「ごくろうさまです」と言われるのですが、 ごくろうさまというのは目上の人には言えないので 一番年下の私はなんと言えばいいのでしょうか? いつも「お願いします」や、「どうも」と言ってしまうのですが。 「お疲れ様」というのも変だし。「お世話様」ですか? 皆さんどうされていますか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- ご苦労さまという言葉
普通、目上の人には「お疲れ様」で 目下の人には「ご苦労様」だと思うのですが 宅配便や業者の方が明らかに自分より年配の方でも 「ご苦労さま」でいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- マナー・冠婚葬祭
- 「お疲れ様です」と「ご苦労様です」
30代の社会人です。 一般的な常識として、目上の人には「お疲れ様です」と言うべきであり、間違っても「ご苦労様でした」とは言ってはいけないということは十分承知しています。 しかし、そのニュアンスの違いは私にはまったくわかりません。上司でも苦労するだろうし、その結果疲れているという意味では上司も部下も「お疲れ様でした」と「ご苦労様でした」は同じだと思うのですが。。。 礼儀やマナーの問題は置いといて、なぜ目上の人に「ご苦労様でした」と言ってはいけないのでしょうか?言葉の意味的に分析してご教授下さい!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
>会社に来る郵便配達員さんたちに「ご苦労様です」という方もいますが、 それも嫌なので私は「お疲れ様です。」「ありがとうございます」と言っています 私も同じです。これこそ、言葉の使い方としては おかしいのかもしれないけれど、 気持ちのこめ方によってあえて違う使い方をしている 一例という気がします。 私も時々、私用のメールでは「そうゆう…」という使い方をします^^; 言葉遊びというか、かわいい感じがするので(苦笑) ただしこのサイトで使っているのは、あまりかわいいとは思えませんね! どうもありがとうございました。