• ベストアンサー

意味がよくわかりません

I can never think of anything intersting to say in the subject. これはどういう意味なんでしょうか?neverだから完全に否定だけども、canってどういうことかよくわかりません。 「その話題の面白いことについて以外考えられなかった」ということでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 think ofで思いつく、考えつく、と言う意味で使われる表現で、can not/never think ofで、全然思いつけない、と言う意味合いになります。 never thing of anything interestingで面白いことが思いつかない、となり、on the subjectで、その話題について、と言うことになります。 inの代わりにonの方を良く使います。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

rara56
質問者

お礼

ありがとうございました!完璧にこの文の構造を理解できました。in の代わりにonの方がよく使われるのですか・・・!?この辺り前置詞の使用法も私にとっては難しいですね。もっと勉強します!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

 「その話題に関して言うことで,おもしろいことは何も思いつかない」ということです。  今話題になっていることに関することで,何か他の人が興味をひくような話は提供できない,ということです。  「考える,思う」という意味では think に can はつきません。fhink of ~も,「~のことを思う」という意味では can はつきませんが,「~を想像する,思いつく」という意味の場合は can't と結びつくことが多くなります。

rara56
質問者

お礼

ありがとうございます!thinkにcanはつかないのですね・・・想像する、思いつくという場合は否定形ならよく使用されるということですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

ネット翻訳サイトで調べてみました。 私は、対象で言うと何もおもしろいものを決して考えることができません。 かなり堅い文章になってしまいましたが、意味合いはあっていると思います。でもこれは現在形なので「考えられない」でしょうね。

rara56
質問者

お礼

ありがとうございます!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう