- ベストアンサー
不定詞ですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> ここで、このtoは、不定詞ですか? そうです。 > 言うためのなにか、ということで、副詞的用法でしょうか? 「言うためのなにか」 で 副詞的用法 ということにはなりません。 anything は名詞で、 to say は動詞です。to say という動詞が anything という名詞を 修飾している というふうに見ます。名詞を修飾するのは 形容詞 です。 けれども、ANo.1 の方が書いておられるように、それにあまりこだわる必要もないのではないかと思います。 それよりも、 something (anything) to say という形を覚えておく方がずっとお得です。これで 「何か言うべきこと」 という意味になるのだと知っていると、何用法とか考える以前に、英文をパッと見ただけで意味が分かってしまうようになります。 この文の場合だと、ついでに think of ... という形も覚えておくといいと思います。「・・・について考える」 という場合、このように think の後ろに of が来るのだな、という知識は非常に大切です。必ず役に立ちます。
その他の回答 (2)
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2126/6288)
>I could not think of anything to say. 訳:言うことが何も思いつかなかった。 この文脈において、withもofもforも、直後に動詞の原形が来ることはない。 よって、(消去法で)toとなる。
お礼
ありがとうございました。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1607/6586)
何も言うことを考えることができなかった。 「言う」は「こと」(名詞)を修飾していますので、形容詞的用法なりますが、 質問のとおり紛らわしいので、分類にはこだわらず、意味だけは正確に読み取るというのが、主流になってきています。自分もその考えを支持しています。
お礼
ありがとうございました。
関連するQ&A
- 不定詞の形容詞的用法か副詞的用法か
不定詞の形容詞的用法か副詞的用法かどちらで訳せばいいのでしょうか? All companies must continue to think of new ideas to help the economy. "to help the economy." を「経済を助けるために」と副詞的に訳すべきか 「経済を助けるための新しいアイデア」形容詞的に訳すべきか判断に迷います。 お手数ですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞について
It is not known when and why the handshake changed from a simple clasping of hands to include a shaking movement. 「いつ、どういう理由で握手が単に手を握ることから変化して、手を振る動作を含むようになったのかは知られていない。」 という英文ですが、不定詞to include~の用法が何か分かりません。 形容詞的または副詞的用法であればどこを修飾しているのでしょうか? 「…から変化して、~する」と訳せませんでしたが、不定詞云々ではなくて慣用表現なのでしょうか? 教えて頂ければ有難いです、宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 不定詞の用法 どれにあたりますか?
次のto不定詞の用法は、形容詞的用法、副詞的用法のどちらなのか教えてください。 the motivation to do things (行動を起こす動機付け) the orders to think and memorize (考えたり記憶したりする命令)
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞の修飾する対象について
手元の文法の本には載っておらず、困っています。 (1)不定詞の形容詞的用法で、 We are to spend summer vacation in Hokkaido. となったとき、to以下はWeの補語になりますか? (2)副詞は名詞以外を修飾するといいますが、不定詞の副詞的用法でどのように『副詞』と『文全体』を修飾すればよいのかわかりません。例文などをあげていただけると助かります。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 高校英語 不定詞の問題
クリックありがとうございます(∩´∀`)∩ ★不定詞の用法を述べ(副詞的用法は詳しく)、各分を和訳 (1)It was wise of him to keep silent. ( ??? ) (2)I need to support my family.[形容詞的用法?] (私には家族を養う必要がある。) (3)In the park they did not sell anything to eat. ( ??? ) (4)He cannot be a gentleman to behave like that.[???] (彼はそのように振る舞える紳士であるはずがない。)? (5)I will be glad to go with you.[???] (私はあなたと一緒に行けてうれしい。)? 以上の問題について回答をよろしくお願いいたします! (1)(3)は和訳、(2)は用法、(4)(5)は両方 が分かりません。 特に(5)の用法は[副詞的・感情の原因]ではないのがどうしてなのか知りたいです…
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。