• 締切済み

日本人の名前

外国人が日本人の名前を名乗ったら、違和感がありますか?

みんなの回答

  • nijjin
  • ベストアンサー率26% (4704/17424)
回答No.7

キラキラネームよりは違和感がないかも・・・ 光宙(ぴかちゅう) 爆走蛇亜(ばくそうじゃあ) 空理鈴(くりりん) 今鹿(なうしか) これよりはマシだと思う。

  • yaasan
  • ベストアンサー率22% (2714/12238)
回答No.6

人によって、としか。ジョージです。って言われてもどっちも通用しますしね。マリアです。とかも。

  • aeromakki
  • ベストアンサー率36% (870/2374)
回答No.5

ドナルド・キーン氏はカタカナ表記の「キーン ドナルド」に改名され、当て字で「鬼怒鳴門(きーん どなるど)」も使ってるそうです。 ドナルド・キーン https://g.co/kgs/V69fwv 最近茶髪が増えてるからか、村雨辰剛氏もだんだん見慣れてきましたw 村雨辰剛 https://g.co/kgs/YD81hi 特に違和感ないですね。 デイブ・スペクターさんも、英語を喋ると違和感があり、日本人にしか見えなくなってきました。 背中に実はチャックがあって、中から茶髪で江戸っ子の駄洒落好きおじさんが出てくるというしょうもない冗談をよく言うのですが、 TV番組で「デイブさん、英語話せるんですか」というやり取り、番組でありましたw きよし師匠の奥さんのヘレンさんが、もう日本人にしか見えないだけじゃなく、きよし師匠の血縁で通るように視えてしまうのも、 目の錯覚でしょうが、この方も一応お母様が日本人でハーフだからなおのこと、きよし師匠の親戚っぽい顔立ちなのかなとも思います。 西川 ヘレン https://g.co/kgs/4qmRu1 多分、見慣れれば気にならないでしょう。 デイブさんが和名を名乗ったらどんな名前になるかのほうがオモロいかも。

  • citytombi
  • ベストアンサー率19% (1721/8628)
回答No.4

帰化したと思います。

  • mario0529
  • ベストアンサー率14% (365/2477)
回答No.3

違和感あります。

回答No.2

ないですね。 すでに日本には、かなり多くの外国人が永住してますし。 それと日本にミドルネームがないせいで、余計に 日本人っぽく聞こえますから、もはや、全く違和感はないですよ。 ただ、逆はそうでもないかも。 海外で日本名を使うと「読めない、発音が出来ない」 ってケースはあります。

回答No.1

ありません。

関連するQ&A

  • 日本人ですか

    ス-パのレジの人に違和感あるんですけど 落ちつかないというか動きが定まらないというか 大げさに表現すると酔っ払いというような感じな のてすけど、話とかも普通の日本語ではないの ですね、アクセントが変でろれつがまわらないような 感じなのですけど、この前もつり銭落とした客のを 探すのに台ひきづって探していましたけど、日本人 ならそこまでしないと思う、でも名札かついていて 日本人の名前書かれているのですけど、これは偽名 なのですかね、外国人などは自分の名前使わないで 勝手に名前とかつけていますよね その人の接客態度は良いのですけど、違和感あるのは 残念なんですけど、自分にカゴぶつけるレジの人って 珍しいんですけどね、落ちつきないのはどうしてなのかな 日本人かどうかはどのように判断できるのですか 宜しくお願いします。

  • 外国につながる日本人にたいする「違和感」

    外国につながりをもつ日本人が日本社会においてリーダーシップをになうことや,国際的な競争の場において表彰されることにたいして,「違和感」をもつ日本人が少なくありません。 そのような「違和感」の理由として考えられることは,どのようなことでしょうか? 事例(1) ある政党において,党首の選挙に出馬を表明した国会議員が,外国につながりをもつことを理由に,有権者たちから非難を浴びました。 事例(2) 国際的に著名なミスコンにおいて,外国につながりをもつ日本人が日本代表として選ばれ,本選において入賞しました。日本社会では,ごく一部の人々が彼女の功績をたたえた一方,多くの日本人が,外国につながりをもつ彼女の存在が,日本的ではないとして,彼女の入賞に違和感をあらわにしました。 あなたにとって,外国につながりをもつ日本人の,どういったところが「違和感」の理由にあたるのでしょうか? ・姿かたち(皮膚の色が,ほかの大多数の日本人と異なること) ・頭髪の色(ほかの大多数の日本人と異なること) ・しゃべる日本語の「なまり」(各地の方言とは異なり,外国語のイントネーションが含まれること) ・食べもの好き嫌い(日本の食べものよりも,外国の食べものを好むこと) ・名前(名前が外国語であること) ・主義主張(外国のことを多く語ること,など) *すでに同様の質問がたくさん掲載されていますが,これから回答したい皆様のことを考慮して,質問をしました。

  • 英語圏でも通じる名前

    このカテゴリでいいのか分かりませんが・・・ 知人が国際結婚をして、子供の名前がレナ(Rena)ちゃんです。 理由は、アルファベット表記にしても、英語圏で違和感のない名前なのだそうです。 ケン・ジョウジ・ナオミ・リサ・マヤ・・など、探せば、日本でも海外でも違和感のない名前があるそうです。 反対に、サオリ・アイなどの発音はアメリカ人には難しいそうです。 面白いな~と思って、もっと色々知りたくなりました。 日本でも海外でも違和感のない名前があればご紹介下さい。

  • 外国人 日本語 ~から

    こんにちは。 外国人がよく~からを多様しているのですが、 違和感しか感じません。 文法的には正しいのでしょうか? ex)上手じゃありませんから、まだ難しいです。  友達がいませんから、友達がほしいです。    上手じゃないので  友達がいないので と言う方がしっくりくるのは私だけでしょうか?  日本語が大好きですから、日本のドラマをよく見ます。  ですから も違和感を感じます。 主観が強いからでしょうか?

  • 外国人から見た日本人のあえぎ方

    ふと疑問に思ったことなんですが、 外国人の方のあえぎ方って日本人とはちょっと(だいぶ?)違いますよね? 日本人から見ると少し違和感を感じてしまう人もいると思うんです。 (それが好きな方もいらっしゃるとは思いますが・・。) それなら反対に外国人の方も、日本人のあえぎ声と言うのは変にみえるものなんでしょうか? 人それぞれだとは思いますが、一般的にはどうなのか教えて下さい!

  • 単位の名前 人名

    物理の単位には、オームやニュートンなど人名が由来の物が多くあります。 日本人の私は違和感なく受け入れてますが、その国の人は違和感がないのでしょうか。 例えば、単位に日本人の名前が使われていたら違和感を感じます。 その国の方は、100太郎や200花子みたいな感じを受け入れてるのでしょうか?

  • 「お名前お願いします」

    電話(もしくは対面でもそうだと思いますが)で、お客様の名前を聞きたい時の表現についての質問です。 よく使われる「お名前頂戴できますか(or頂けますか)」は間違いで、 「お名前を教えて頂けますか」と聞くべきというのは知っています。 では、「お名前お願いします」と聞くのは正しい日本語ですか? 私はどうも違和感を感じてしまいます・・・。 話の流れから意味は通じますが、「お名前」という名詞に「お願いします」とつけたところで、「名前を教えてほしい」という意味にはならないように思います。 コールセンターで働いているので、言葉遣いにはとても気を遣っています。 周りにこの言葉を使っている人が沢山いて、耳にする度にムズムズするのですが、はっきり間違いと指摘するほど自信がありません。 質問は2点です。 1、この表現は日本語として正しいでしょうか。 2、正しいかどうかは別にして、この表現に違和感を感じますか。 どちらかだけのご回答でも構いません。よろしくお願いいたします。

  • 『さ』で終わる名前で嫌です。わかりますか?

    さん や 様、ちゃんを付けづらく締りが悪いので 人から呼びにくいと言われます 自分でも非常に違和感がある名前です 早口言葉のようになるし 皆さんさで終わる名前で違和感感じませんか?

  • 外国の名前で日本人にも使えそうな名前を教えてください!

    外国の名前で日本人にも使えそうな名前を教えてください! 漢字にできる名前とか、漢字じゃなくてもカタカナでいけるんじゃ?!でもOKです。 かろうじて使えるかも‥も可です! たくさん教えていただけると嬉しいです♪ 例えば思い付くのは‥ サラ ロイ アリス ジョージ などです。 よろしくお願いします!

  • 外国人が思い浮かべる日本人の名前

    よく日本人がぱっと思いつく外国人(欧米人)の名前ってジョンとかトムだと思うんですが、同じように海外の方がぱっと思い浮かべる日本人の名前ってなんだと思いますか? 苗字だとTanaka、Suzukiかなあと思うんですが名前だと一般的にどんな名前が知られているんでしょうか?

専門家に質問してみよう