フランス語
- ラ・ロシュフコーの箴言集にある一文ですが、原文を
私利私欲は、あらゆる言葉を喋り、あらゆる役柄を演ずる。 無私無欲の役までも これの仏語の原文を知りたいのですが、教えて下さい。 下記リンクに若干掲載されているのですが、上記の一文は載っておりません。 https://ja.wikiquote.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%95%E3%82%B3%E3%83%BC また、上記の一文だけでなく、もし箴言集のフランス語版がネットで読めるなら、そのサイトを教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 0123gokudo
- フランス語
- 回答数1
- マックス・エルンストの作品タイトルなのですが
シュールレアリズムの巨匠として有名な画家、マックス・エルンストの作品に Les hommes n'en sauront rien. というタイトルのものがあります。大変エロティックで幻想的な作品なのですが これを訳すと、「男たちは、それについて何も知ることができないだろう」になるのでしょうか? Les hommesというからには、男性というニュアンスを強調したほうがいいのでしょうか。もうすこし、キャッチーでこなれた訳になればと思うのですが、よかったらお力をお貸しください。
- フランス語に詳しい方
こんにちは。 フランス語について質問です! 今日フランスの男の子に自己紹介してみて!って頼んだらフランス語で自分の自己紹介してくれて、そのときに私の名前を途中で言われて、”え!なんて言ったの?”って聞いてもニヤニヤしながら、いやいやーって結局答えてくれなくて、多分マイナスなことではないとおもうんですが、彼が言った言葉をそのままカタカナにすると、”エディベル” みたいで、英語っぽくスペルと、”Edevil” みたいな発音でした。 なにかこのカタカナ発音で彼がなんて言ったのか、なんとなく心当たりのある方いますか?
- ヴォルテール 訳
L’histoire est le récit des faits donnés pour vrais, au contraire de la fable, qui est le récit des faits donnés pour faux. Il y a l’histoire des opinions, qui n’est guère que le recueil des erreurs humaines. 歴史とは、真理として与えられた事実の物語であり、反対に寓話とは、虚構として与えられた事実の物語である。意見の歴史というものがあるが、それは人間の誤りの集大成というわけではない。 ヴォルテールの一節です。自分の訳文に自信が持てません。校正をお願いいたします。
- シャンソン「再会」を仏語で聞きたいです。
金子由香利の「再会」をフランス語で歌っているものはないでしょうか? ユーチューブでも探しましたが見つかりません。 フランス語の勉強のためにもよろしくお願いします。
- フランス語の美しい訳を教えて下さい
「Ce ticket est valable éternellement pour tout le monde partout」というものが、フランスのアクセサリーに刻印してありました。「このキップはいつでも、誰でも有効なものです…」では間違えている、おかしいと思うので、何か詩的な、素敵な訳を教えて下さい。
- 締切済み
- darkbluerabbit
- フランス語
- 回答数2
- 美しい訳を教えて下さい
フランスのアクセサリーに「L'AMOUR TOUJOURS LA VIE LES AUTRES」と刻印してありました。愛は人生の中にいつもある、みたいな感じでしょうか…?美しい訳を教えていただけませんか? 何か詩があるのでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- darkbluerabbit
- フランス語
- 回答数3
- フランス語
私は友達(←女友達2人)とファミレスに行きました。 をフランス語にしたいんですが… Je vais ファミレス avec mes amies. で合ってますか? ちなみに「ファミレス」ってフランス語でなんと言うのでしょうか(・ω・;)
- 締切済み
- kumachaaan
- フランス語
- 回答数4
- フランス語
『あなたのことが大好きです』 『あなたのことが大切です』 『あなたとずっと一緒にいたいです』 をフランス語で教えてほしいです(>_<) お願いします。
- 締切済み
- eri39-cherry
- フランス語
- 回答数4
- フランス語
通信大学でフランス語の科目をとってます 卒業のために必要です 英語も中学から不登校の私はわからずにいます なのにフランス語をとりました(上級者向けの英語しかなく) リエゾンやアンシェヌマンやエリズィオンがすぐ飛びますし動詞や冠詞もすぐ飛びます 中国語は感覚でなんとかなりましたがフランス語が感覚では単位がとれません 単語をひたら書いてもだめですしフランス語のルールを書いて覚えてもすぐに飛びます もうどうしたらいいか分かりません 他の教科は単語をとれてます 知能障害かやる気がないのか馬鹿すぎてどうにもならないのか… 皆さんはどのようにフランス語を覚えますか?
- 締切済み
- noname#164644
- フランス語
- 回答数1