- ベストアンサー
【正月言葉】謹賀新年と恭賀新年の日本語の使い分けを
【正月言葉】謹賀新年と恭賀新年の日本語の使い分けを教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 謹賀新年と恭賀新年
これまで年賀状での新年の挨拶言葉といえば「謹賀新年」が定番だったと思うんですが、今年になって「恭賀新年」と書かれてる年賀状も見るようになりました。 検索してみたところ、この二つの言葉はどうも「意味は同じ」みたいなんですが、使い方によって違ってくるということなんでしょうか(「使い分け」というのがあるんでしょうか)、それとも微妙に意味が違う言葉なんでしょうか。 そこらへんのところがよく分からないんで「…だと思う」といった回答でもいいんで教えて下さい。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 恭賀新年と謹賀新年の使い方の違いはあるでしょうか?
男性が、仕事関係の方に年賀状を出そうと思っているのですが、「恭賀新年」と「謹賀新年」の使い分けの様なものはあるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 「謹賀新年」
少し遅めですがそろそろ年賀状を作ろうと考えています。「謹賀新年」の文字を使おうとしたところ、知り合いの方に女性は「謹賀新年」を使わない方がいいといわれましたが、みなさんどうお考えでしょうか?ご意見をよろしくお願いします。使わない方がいいということであればどのような言葉をつけるべきでしょうか?合わせてお願いします。
- 締切済み
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 【歴史・日本史の日本語】謹賀新年と恐々謹言(きょう
【歴史・日本史の日本語】謹賀新年と恐々謹言(きょうきょうきんげん)と謹言の恐々謹言とは、昔の日本語では目下の者が目上に送る言葉で、謹言は目上の者が目下に送る言葉でした。 ということは年賀状の謹賀新年という言葉は本来は目上の者が目下の者に送る言葉だったのでは? 目下の者が目上の者に送る年賀状は恐々謹賀新年と書くべきなのでは? もともとの年賀状は目下の者が目上の者に送る者ではなく、目上の者が目下に送る物が年賀状だったのでは? 年賀状が衰退したのは若者(目下)の怠慢ではなく、高齢者側の目上の怠慢で衰退したという認識が正しい気がして来ました。 目下の若者も年賀状離れと言えども、目上の高齢者から年賀状が届けば御礼状を送り返す。年賀状文化の衰退は若者ではなく高齢者が原因だった説。 どう思いますか?
- ベストアンサー
- 歴史
- 〝謹賀新年〟 使い方
こんにちは、質問です。 今、年賀状を書いているのですが〝謹賀新年〟は、目上の方に送る年賀状に書いても大丈夫でしょうか? ご回答、お待ちしております。
- ベストアンサー
- 正月・年末年始
- 謹賀新年
謹賀新年 謹んで新年のご挨拶を申し上げます 本年もよろしくお願い致します 2015年が良い1年になりますよう、心からお祈り申し上げます この年賀状の挨拶をもっと良くしてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 謹賀新年を祝う英語の言葉を教えてください。 A Happy New Y
謹賀新年を祝う英語の言葉を教えてください。 A Happy New Year しか知らないので他にフレーズがあれば教えてください。 ネイティブはどういう風に祝っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 【結婚していない女性が「謹賀新年」は良くないそうで
【結婚していない女性が「謹賀新年」は良くないそうです】 なぜ独身女性が謹賀新年を使うと良くないという歴史が生まれたのですか?いつからですか?理由はなんですか?
- ベストアンサー
- 手紙・文例・季節の挨拶
お礼
みんなありがとう