It seems that...などの構文について
It seems that...という構文は、形式主語構文ではないようです。
しかし、私はずっと形式主語構文だと思っていて、Itにthat...を代入して考えていました。
ロイヤル英文法を見るとP.47から以下のように書いてあります
『「~のようだ」という意味を表す It seems that... , It appears that... などの構文では、it がthat以下の節を導入する働きをしている。形の上では<主語+述語>となるので、第1文型として扱われることが多いが、特殊な文型としておく方がよい。
It seems that john dislikes his boss.
(ジョンはボスが嫌いらしい。)
It appeared that john was ill at ease in my company.
(ジョンは私と一緒にいると落ち着かないようだった。)
It turned out that one of the pictures was missing.
(絵の一つがなくなっていることがわかった。)
注:It seems that... 型と一般の形式主語構文
<It seems that...>型構文では、that節を文頭に置くことはできない。
[誤] That john dislikes his boss seems.
次の文との比較:これは第2文型である。
It is obvious that money doesn’t grow on trees.
(お金が木にならないことは明らかだ。)
(=That money doesn’t grow on trees is obvious.)
※that節が前に出ることは少なく、It is ~ that…のほうがふつう。』
とあります。
この解説を読んで、
『It seems that... , It appears that... などの構文では、it がthat以下の節を導入する働きをしている。』と書いてあるので、itがthat以下の節を導入しているのだから、itが受けるのはやはりthat以下なのでは?やはりthat以下はitの意味上の主語になっているのでは?などと考えてよく分かりません。このitは何を指すのでしょうか。またthat...はどう扱えばいいのでしょうか。
あともう一つ分からないことがあります。
『It seems that... , It appears that... などの構文では、it がthat以下の節を導入する働きをしている。形の上では<主語+述語>となるので、第1文型として扱われることが多い』
『注:It seems that... 型と一般の形式主語構文
<It seems that...>型構文では、that節を文頭に置くことはできない。
[誤] That john dislikes his boss seems.
次の文との比較:これは第2文型である。
It is obvious that money doesn’t grow on trees.
(お金が木にならないことは明らかだ。)
(=That money doesn’t grow on trees is obvious.)』
ここでの第1文型、第2文型って何のことでしょうか。
It seems that...などが第1文型で
It is obvious that money doesn’t grow on trees.などの形式主語構文が第2文型
ということなのでしょうか。
この文型の区分が、どうしてそうなるのか、が全く分かりません。
どなたか、この2つの疑問をお答え頂けることを願っております。
よろしくお願い致します。