• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

文の最後の ,that is.は何?

NHKラジオ英会話講座より 歯医者さんが患者に「歯磨きをしないと駄目ですよ」と注意している。 If you want to keep your teeth healthy ,that is.(もちろん、歯を健康に保ちたいならですが。) 質問: (1)[,that is]と最後に付け加えられています。どういう意味があるのか良くわかりません。用法を教えて下さい。 (2)和訳の「もちろん」が[,that is.]にあたりますか? (3)易しい、同類の例文も幾つかお願いいたします。 以上

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • 閲覧数1691
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33006)

(1)下記の2、会話で付け足す時に使います。  http://eow.alc.co.jp/that+is/UTF-8/ (2)英語の1単位対日本語の1単位の訳にはならないんじゃないですかね。 (3)You better study harder, if you want to enter X, that is.「もう少し勉強した方がいいね、Xに入るつもりなら」  You should not forget your lunch, if you don't want to starve when the bukatsu starts, that is.「弁当忘れんなよ、部活の始まるころペコペコになりたくなけりゃあの話だけど」  まあこんな感じです、「あなた分かっているんでしょうけど」「本当にその気なら」と念を押す感じです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。よく理解出来ました。 >〈話〉~ってことだけど◆【用法】補足の末尾に付けて >that is = if that's what it takes「必要であれば、必要ならば」と解釈されて良いと思います。 >that isは会話で細くの文末に付けて、 1.すなわち、換言すれば、つまり、というのは  2.~ってことだけど  皆様より同様のご回答をいただきました。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

Good job, Cozycube 1, all you have to do is take a rest for a while, that is. 「いいよぉ、コジコジ君。マジちょっと休憩すればいいだけの話」 のように使います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 有難うございました。

  • 回答No.3
noname#175206
noname#175206

>that is (to say) 《話》正確に言うと;つまり,すなわち,換言すれば. (プログレッシブ英和中辞典 第3版 小学館 1980,1987,1998) でしょうね。to sayはかっこで示されている通り、略されることもあります。文末に置かれることもあります。  ちなみにi.eをthat is(つまり/すなわち)と読むのは、ご承知の通り。  代用として思いつくのは、I meanとかですかね。as you know, as you seeなんかでも意味的には大差なさそうです。 (あんまし書けない。さっき回答で時制を思いっきり間違って落ち込んでいる……)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。よく理解出来ました。 >〈話〉~ってことだけど◆【用法】補足の末尾に付けて >that is = if that's what it takes「必要であれば、必要ならば」と解釈されて良いと思います。 >that isは会話で細くの文末に付けて、 1.すなわち、換言すれば、つまり、というのは  2.~ってことだけど  皆様より同様のご回答をいただきました。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具

  • 回答No.1

〈話〉~ってことだけど◆【用法】補足の末尾に付けて ・"Can I really do that?" "Sure. If you have money, that is." : 「本当にそんなことができるのですか」「もちろん。お金があればの話だけど」 that is = if that's what it takes 「必要であれば、必要ならば」 と解釈されて良いと思います。 ですので、もちろんとはやや異なるかもしれませんね。 http://eow.alc.co.jp/what+it+takes/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/if+that%27s+what+it+takes/UTF-8/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。よく理解出来ました。 >〈話〉~ってことだけど◆【用法】補足の末尾に付けて >that is = if that's what it takes「必要であれば、必要ならば」と解釈されて良いと思います。 >that isは会話で細くの文末に付けて、 1.すなわち、換言すれば、つまり、というのは  2.~ってことだけど  皆様より同様のご回答をいただきました。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具

関連するQ&A

  • [that is.]に続く文章は?

    NHKラジオ英会話講座より ..... Your life and career are all ahead of you. You could go strait to the top. If you really want to succeed, that is. 「・・、もちろん、本当に成功したいという気持があればだけどね。」 (質問)[that is.]で文章は切れてますが、続けるとすればどんな文が来るでしょうか? 文の最後が、[,that is.]とか[,this is.]で終わる例文を2,3教えていただけませんか? わかりやすい説明をお待ちします。よろしくお願いいたします。 以上

  • that isを使った英文の意味を教えて下さい

    現在、フィリピン人のオンライン英会話レッスンを受講中の英語初心者です。 そこで「, that is,」という表現を習ったのですが、その意味がよく分かりませんでした。 <講師の説明> We use the words "that is " when we want to correct something we have just said , or when we want to add more information 辞書で調べると、「すなわち」「つまり」という意味らしいので、講師の説明と合致しているように思います。しかし、講師が挙げてくれた例文の意味がよく分からず、逆に混乱してしまいました・・ <講師の例文> 1.Everybody loves that film , that is I have spoken. 2.She likes whale sashimi , that is , she said earlier 10分程度、that isとこの例文の意味についてあれやこれやと説明を受けたのですが、結局腑に落ちず、もやもやした感じで終わってしまいました。。 (1は、Everybodyといっても私が言ってる人に限ってだけどね、、という言及的なニュアンスだと説明を受けたのですが・・・) どなたか、この例文の意味を教えて頂けませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • It is since...that はありですか?

    It is since...that のように形式主語の文は英語では正しい用法とされているのでしょうか? 例文:It is since I wear no bras that I get lots of compliment.

  • He is gonna want to kick your crack

    He is gonna want to kick your cracker teeth in. これどういう意味ですか? 最後のinはどういう意味ですか?

  • 和訳を見ていただけますか。

    初の和訳に挑戦中です。英文は下記の通りです。 ××toothpaste (商品名)is the healthy alternative which leaves your teeth clean,gums feeling healthy and tastes great without artificial ingredients. ××練り歯磨きは健康のために選ばれるべき商品です。あなたの歯を清潔に保ち、歯茎の健康を実感させてくれることはもちろん、口に入れた時には豊かな味が楽しめます。なお人工成分は使っておりません。 としてみたのですが、 1.間違っているところはありますか? 2.意訳すぎると感じられる文章でしょうか。 (3.気が向いたら点数をつけてみて下さい。) 当方英語の実力に誇るべきところはなく、「なんとなく意味がわかる」こととなるべく正確な読みやすい日本語で文章を組み立てることではこんなに差があるのか……とびっくりしています。和訳だったら辞書をしつこくひけばなんとかなんとかなるかな、と思っていたのは甘かった……。 特に迷ったのはhealthy alternative と tastes great です。前者はまだ生硬なのですが仕方ないかと思い……。たった3行ですが、この文章まで来るのにけっこうかかりました。考え方として「句読点や文章の切れ目も忠実に訳すべきだ」という考え方と、それより日本語のつながりを優先するべきだ、という考え方があるとどこかで読んだ記憶があるのですが、本職のみなさまはそれについてはどう思われますか。 もしよろしければそのことについても触れていただければと思います。 よろしくお願いしますm(__)m。

  • 接続詞"that"の使い方を詳しく教えてください!

    例)TV is so important in our lives that it's almost impossible to image world wihtout it. という文があったのですが、ここの、thatはどう和訳すればいいのでしょうか...。 他の、I believe that... I think that... 等は分かります...。 同じ考え方でやるとなんか、変になります...。 この他のこれと(一番上の例)同じ用法の例も教えて頂けませんか。 困ってます。お願いします。

  • このthatの用法は?

    このthatの用法は? I want to talk about a word that is consistently spelt wrong ― the word 'consensus.' You cannot open a newspaper without reading it these days. It is one of the politician's and editorial writer's favorite words. And yet, two or three times out of ten, there's that odd 'c' in the middle instead of the first 's.' 上の文のthat odd 'c'のthatの用法が分かりません。私の解釈としては、「このthatは前の情報を受けるものではなく、修飾があることを予告するもの」と解釈したのですが、「なぜ、theではなくthat担っているのか?」、「本当にthatが受けるべき情報が前に書かれていないのか?」という疑問が残っております。

  • 同格のthat節?

    抹茶ラテの粉末を買ったんですが、そこに This is our original"Awadachi" Matcha au Lait that you can enjoy the good taste and fine flavor. と書いてあります。 このthatは同格のthat節でしょうか? enjoyの目的語があるので関係代名詞ではないと思います。 また同格のthat節も取れる名詞が決まっていると本に書いてありました。 もしSVOまでもすべて取れるthatの用法があるなら教えてください。 例えば以下の文なんかは文法的にありえないですよね? I want to have a book that I study English. これを作るなら I want to have a book to study English.だと思いますので。 よろしくお願いいたします。

  • thatの使い方?

    NHKラジオ英会話講座より A:Are you done with your homework? B:I'm just wrapping it up. A:You said that an hour ago.(1時間前にそう言ったでしょう。) B:I found some things I forgot to do yesterday. 質問:A:You said that an hour ago.でお尋ねします。 (1)thatは接続詞でしょうか? (2)It isが省略されていますか? You said that (it is) an hour ago.ですか? (3)(2)が正しければ、「it is」を省略するのは会話では当然ですか?  以上

  • 訳で悩んでますalso my mind is like that it i will stay like that.

    メールなんですが、目標についての会話です。訳をおしえてください。 i know that you can reach your goals. you say that you speak fluent english? your english while emailing sounds fluent already. is your speaking not yet good like the emailing yet?最初からわかりません。メールではすでに流暢だよ。英語をしゃべるのはメールみたいにはまだできないの? well i know tat you'll get it. あなたはできるよ when you reach your goal to get to the states for living,what state will you choose? 目標を達成するのにアメリカ住むならアメリカのどこを選ぶ? i'm so glad that your mind is strong for learning the language. also my mind is like that it i will stay like that. haha. i really want to learn and spek it great. あなたが語学を学ぶことにもえているのは私は嬉しいよ。。。わかりません 私は本当に勉強して素晴らしく?しゃべれるようになりたい。 おしえてください。