• 締切済み

翻訳お願いします 英→日

翻訳お願いします 英→日 First of all this is in the court As I said and we will wait for that process to finish to get a verdict. Secondly This is none of your fucking business and I do not need to answer anything to you

みんなの回答

  • aeromakki
  • ベストアンサー率36% (870/2378)
回答No.2

まず第一に、前に言いましたが、この件は裁判で係争中です。裁判の評決が出るのを待っているところです。第二に、このことは、あんたには全然関係ないことだ。何か説明する必要を一切、感じません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (9989/12488)
回答No.1

(訳文) 第一に、この件は裁判所に入っています。以前私が言ったように、私達はその訴訟の評決が出されるのを待つことになります。第二に、これはあなたとは全く、何の関係もありませんし、私からあなたに何かを答える必要もありません。

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう