解決済み

添削お願いします

  • 困ってます
  • 質問No.9607941
  • 閲覧数66
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 91% (961/1055)

1)These toys bring children the idea that blue and doctor is boys is a boy at the same time pink and nurse is a girl.
「これらのおもちゃは、ピンクと看護師が女の子であるという考えと同時に、青と医者が男の子であるという考えを子供たちにもたらします。」

2)When you walk the toys department in the shop and find the shelves of toys in a pink package, you will get it right away who is that target for?
「お店の中でおもちゃ売り場を歩きピンクのパッケージに入ったおもちゃの棚を見つけた時、誰をターゲットとしたのかすぐにわかるでしょう」

こちらの2文を添削してほしいです。
よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

ベストアンサー率 81% (6316/7769)

英語 カテゴリマスター
以下のとおり、語句と添削文をお答えします。

>1)These toys bring children the idea that blue and doctor is boys is a boy at the same time pink and nurse is a girl.
>「これらのおもちゃは、ピンクと看護師が女の子であるという考えと同時に、青と医者が男の子であるという考えを子供たちにもたらします。」
>2)When you walk the toys department in the shop and find the shelves of toys in a pink package, you will get it right away who is that target for?
>「お店の中でおもちゃ売り場を歩きピンクのパッケージに入ったおもちゃの棚を見つけた時、誰をターゲットとしたのかすぐにわかるでしょう」

(語句)
*~が青と医者を男の子に結びつける:~ ties blue and a doctor to a boy。例えば、「青」と「男の子」は直接イコールでつなげませんので、blue is a boyのように言うのは非論理的構文になります。
*ピンクと看護師を女の子に結びつけると同時に:at the same time / while attaching pink and a nurse to a girl。この場合、「と同時に」はat the same timeよりwhileのほうがいいと思います。また、上と同様、pink and nurse is a girlは非論理的構文です。
*~という考え/思考パターン:an idea / a thought pattern that ~。「考え」「思考パターン」のどちらでもいいと思います(予備用とお考えください)。どちらの場合も不定冠詞an idea / a thought をつけましょう。
*~を子供たちにもたらす/植えつける:bring children ~/ implant in children ~。多少ニュアンスは違いますが、この2つの言い方も予備用とお考えください。
*お店の中で~する時:when ~ing in the store / shop。特設売り場があるような大きなお店を想定するなら、shopよりstoreのほうがいいかも知れません。
*おもちゃ売り場を歩いていて:walking through the toy department。
*ピンクのパッケージに入ったおもちゃの棚を見つけて:finding a toy shelf in a pink package。
*それら(おもちゃ)が誰をターゲットとしているのか:who(m) they are targeting。「誰を」は目的格ですから、本来ならwhomですが、今はwhoも普通に使われます。
*すぐにわかるでしょう:you will immediately know。get (it) right awayでもいいですね(こちらのほうがやや「口語的」という感じです)。

(添削文)
1) These toys bring children / implant in children an idea / a thought pattern that ties blue and a doctor to a boy while attaching pink and a nurse to a girl.
《これらのおもちゃは、ピンクと看護師を女の子に結びつけると同時に、青と医者を男の子に結びつけるという考え/思考パターンを子供たちにもたらします/植えつけます。》
2) When walking through the toy department in the store and finding a toy shelf in a pink package, you will immediately know / get (it) right away who they are targeting.
《お店の中でおもちゃ売り場を歩いていてピンクのパッケージに入ったおもちゃの棚を見つけた時、それらが誰をターゲットとしているのかすぐにわかるでしょう。》
お礼コメント
wxw

お礼率 91% (961/1055)

ご回答ありがとうございます。
shopではなくてstoreの方が適切なんですね。
>blue is boysが適切でない=blue and doctor is boys も文として適切ではない、ということですね。
またis boysが何故か二つあって…すみません。恐らく消し忘れです。

>at the same timeとwhileどちらを使おう、と思い前者を選択したのですが、この場合はwhileの方が適切だったんですね。
勉強になりました。
ありがとうございます。
投稿日時 - 2019-04-19 11:33:01

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 25% (410/1592)

他カテゴリのカテゴリマスター
These toys give children a certain concept that the color of blue and the occupation of doctor are males', and that pink and nurse are females'.

When you walk through a toy department in a store and find items packed in pink boxes on shelves, you can easily say the target users of them.
お礼コメント
wxw

お礼率 91% (961/1055)

ご回答ありがとうございます。
>certain concept は「特定の概念」ということでしょうか?
考えをもたらす、ではなく「特定の概念を与える」ということですね。

また他の方にもご回答いただいていますが、shopではなくstoreが適切なのですね。
参考になりました。ありがとうございます。
投稿日時 - 2019-04-19 11:36:16
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ