• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳お願いします

You walk into the kitchen. You grab the milk, but a voice says, "You shouldn't drink that!" Your fridge has read the REID chip on the milk's label, and it knows the milk is old. In 2035, every food item in the grocery store has an REID chip.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数55
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5903)

あなたは、台所に入ります。 あなたはミルクをとります、しかし、声が言います。「あなたは、それを飲むべきでありません!」あなたの冷蔵庫はミルクのラベルに付いているREID(レイド)チップを読み込み、それ(冷蔵庫)はミルクが古いということを知るのです。 2035年には、食品雑貨店のあらゆる食品材料は、REIDチップが付いています。 <参考> RAID http://ja.wikipedia.org/wiki/RAID

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!

その他の回答 (5)

  • 回答No.6
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5903)

#5.です。私も#2.#3.さんの仰るように、REID (or RAID)→RFIDの様な気がします。 <参考> RFID http://eow.alc.co.jp/RFID/UTF-8/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます! RFIDでしたm(__)m

  • 回答No.4
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15158/32501)

    あなたはキッチンに入る。ミルクを手に取る、しかし「あなたはそれを飲んではいけません」と声が言う。ミルクの表書きにある REID チップを冷蔵庫が読み取って、ミルクが古いと知ったからである。2035年にはスーパーの全商品に REID チップがつけられる。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!

  • 回答No.3

No.2です No.1 さんの回答にある 「RAID =redundant array of inexpensive disks レイド◆複数のハードディスクを接続してデータの転送速度・信頼性を向上させる装置。 inexpensiveではなくてindependentが使われている場合もある。」 は、REID → RAIDの勘違いかと思います。 ハードディスクコントローラーのチップが全食品に搭載されることは、文脈上おかしい。 スペルミスとしたら 「RFID」かもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

RFIDでした。 すみませんm(__)m

  • 回答No.2

あなたはキッチンにあるいて入る。ミルクをつかむ、が声が「それを飲んではいけない」と言う。あなたの冷蔵庫がミルクのラベルにあるREIDチップを読んだのだ、そしてミルクが古いと分かった。2035年には雑貨店(スーパー)にあるすべての食品にREIDチップが搭載されるだろう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!

  • 回答No.1

キッチンへ入り、ミルクを鷲づかみ。すると声がする。 「ノンジャダメヨ!」 冷蔵庫はきちんとミルク・ラベルに仕込まれたレイドチップを認識していた。 ミルクの賞味期限切れを。 2035年にはスーパーのあらゆる食品に、レイドチップが取り付けられているはずだ。 RAID =redundant array of inexpensive disks レイド◆複数のハードディスクを接続してデータの転送速度・信頼性を向上させる装置。 inexpensiveではなくてindependentが使われている場合もある。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 和訳お願いします。

    welcome to your future life! You get up in the morning and look into the mirror. You face is firm and young looking. In 2035, medical science is better than ever. Many people your age could live to 150, so at 40, you’re not old at all. And your parents just had an anti aging nanotechnology treatment. Now, all three of you look the same age! You say to your shirt, “Turn red.” It changes from blue to red. In 2035, “smart clothes” contain particles much smaller than the cells in your body. The particles can be programmed to change your clothes’ color or pattern. You walk into the kitchen. You grad the milk, but a voice says, “You shouldn’t drink that!” Your fridge has read RFID chip o the milk’s label, and it knows the milk is old. In 2035, every food item in the grocery store has an RFID chip. It’s time to go work. In 2035, cars drive themselves. Just tell your “smart car” where to go. on the way, you can call a friend using your jacket sleeve. Nano sized “smart technology” is all around you. “Your whole body and surroundings will become part of the same network,” says scientist Ampy Buchholz. So will all these predictions come true? For new technology to succeed, says futurist Andrew Zolli, “it has to be so much better than is replaces what we have already.” The Internet is one example what will be the next?

  • 和訳お願いします

    What's the main idea of the third paragraph? In the future, people will not drink real milk. In the future, milk will stay fresh for a longer time. In the future, you will drink many things besides milk. In the future, all food items will carry information.

  • ミルクがまだ残ってるよ 飲んじゃいなさい

    (1)「ミルクがまだ残っているよ」と言いたいのですが You still leave some milk.でしょうか、それともYou've left some milk yet. と、現在完了形を使うのでしょうか。どのような表現が適切でしょうか。 (2)「飲んでしまいなさい」は、どのような表現が一般的なのでしょうか Drink it up! Finish your milk! よろしくお願いいたします

  • 和訳お願いします。。。

    和訳お願いします。。。 In my house, we eat in the kitchen, but we have a dining room too (when we have guests). In the kitchen, it's a round table in wood, with a table cloth. I seat between my father and my sister ^-^ We watch TV during the meals too. For midday, we watch news, and the evening we watch movies or other TV programs. Generally, we eat a salad first (cucumber, tomatoes or salad), then the main dish (fish, chicken, and some other things with vegetables, rice or pasta). Then, cheese, yogurt and fruits. Now, you know all about French meals ! :) Yes, I sleep sometimes during classes ! But not a lot, I don't want to be seen by the teachers ^-^. The day I sleep the most is tuesday, because it's the day I have lots of classes. My sister, in University, is very lucky, because she doesn't works on monday, and she has not a lot of classes. University in France is quite relaxing ^-^ By the way, what do you mean by "Do you have the subject studying besides Russian" ?

  • 歌詞の和訳をお願いします。

    アメリカのカントリーミュージックにNobody's Darling but Mine という綺麗な曲がありますが、CPの翻訳ではいまいち、感じがよく解りません、どなたか英語の得意な方いらっしゃいましたら訳して頂けないでしょうか?宜しくお願い致します。 Come sit by my side, little darling, Come place your cool hand on my brow, And promise me that you will never Be nobody's darling but mine. Be nobody's darlin' but mine, love, Be honest, be faithful, be kind, And promise me that you will never Be nobody's darlin' but mine. You're as sweet as the flowers in the springtime, You're as pure as the dew on the rose, I'd rather be somebody's darlin' Than a poor boy that nobody knows. My mother is dead and in heaven, My daddy has gone down below, Sister has gone to meet mother, And where I'll go nobody knows. Goodbye, goodbye, little darlin' I'm leaving this cold world behind, Promise me that you will never Be nobody's darlin' but mine. Be nobody's darlin' but mine, love, Be honest, be faithful, be kind, And promise me that you will never Be nobody's darlin' but mine

  • 和訳希望

    以下の英文を翻訳していただけるかたに、 お願いできますでしょうか。 何卒よろしくお願いします。 The last house of the horoscope is the final chapter in your chart. Every astrological reading I do is rare and individual, it is done in a special time honoured ancient way, and cannot be obtained from any other astrologer. I hope this reading has been interesting, and has delighted you and touched you. Deep inside your soul already knows this man, it has known him since the beginning of time. even though it may have yet to meet him in this present incarnation. You know more than I. For I only show you the fate reflected in your stars. These things that will happen in the fullness of time. I wish you the greatest of love and enduring happiness for your future.

  • 和訳お願い致します。

    Supported by hundreds of millions of euros in national subsidies, the Netherlands rapidly became the leading importer of palm oil in Europe, taking in 1.7 million tons last year, a figure that has been nearly doubling annually. The Dutch green energy giant Essent alone bought 200,000 tons , before it agreed to suspend new purchase until a better system for certifying sustainably grown palm oil could be developed. The company now has replaced the palm oil it used with conventional sources of energy and local biofuels . But already the buoyant demand has created damage far away. "When you drastically increase the demand for agriculture products, that puts new pressure on the land and can have uniteded consequences and hidden casts, " Jensen, of the European Enviroment Agency, said. Friends of the Earth estimates that 87 percent of the deforestation in Malaysia from 1985 to 2000 was caused by new palm oil plantations. In Indonesia, the amount of land devoted to palm oil has increased 118 percent in the past eight years. Oil needed by poor people for food was becoming too expensive for them. "We have a problem satisfying the Netherlands ' energy needs with someone else's food resources," said Creyghton of Friends of the Earth. Such concerns were causing intense misgiving about palm oil already when ,in December, scientists from Wetlands International released their bombshell calculations about the global emissions that palm farming on peatland cause.

  • 翻訳をお願いします。

    よろしくお願いいたします。 インドの方です。勝手に.をつけました。 切る場所が間違っている可能性もあります。 よろしくお願いいたします。 I had written to you earlier also that you will have to use the guide with whom. you are comfortable and he or she knows and understands your work. this has to be totally your decision as . you will have to make him work in your way. Regarding Mr Arora, i think you have to be more happy than him as. he is working for you for which you are paying him. but since he knows your work . you are comfortable. but he should know that in case he has made a mistake. he should be sorry for it and should not Repeat it again. When you come to Darjeeling. you can decide about your Kalimpong programme as. you will be in darjeeling for 10 days.

  • 翻訳をお願いします。

    以下の文章を翻訳頂きたいです。 ( )内はリスニングですので、いまいち自信のないところもあります。 似た発音で他に候補があれば教えていただけますと幸いです。 (1) Mother : My daughter got this ( terrible ) nettle rash. She cried all night. Doctor : What did she ( eat ) last night ? Mother : A carrot ( salad ) and an omelet. Doctor : Has she had any allergies to milk or ( eggs ) before? Mother : Not that I know of. (2) DN : Check your ( weight ) on the scale, please. Patient : The scale ( shows ) I'm 110 pounds today. DN : Well, you're a bit ( overweight ). How much ( water ) did you drink yesterday? Patient : About a ( chort ). DN : Oh-oh, that's too much, you know.

  • 英語の手紙和訳お願いします

    happy birthday aki   I'm not sure this leteer cold arrive in your birthday or not,rather, I should have began writing earlier... Anyway congratulation!! I'm glad you become 21 years old because I can drink with you in the United States.Don't you think so? What?You never drink?Come on!! when will you be ready!? No orange juice! You have to try! or I can't wait forever ! Yeah,that kidding ^^ Of course I know you hate alcohol, so I  seut a birthday present that's not kind of alcohol. I beleive you'll like it. If it's difficult to use for you or you have any guestions about my present, you can ask me!! Because, I've already  researched it and  I know it a lot even though I don't have it!! Hahaha!! Are you with me? Maybe You don't know what is what ^^; It's been about 7 month since I came to Los Angeles. My English skill is still poor, and that's why I'm confusing now... Don't care about my work . Everything is good. I'm learning many things little by little from my father and brother. They teach me kindly, so I'm really grateful to them. Perhaps you also have some worries . But , nobody has no worry. we have to overcome with making effort, and our efforts will be reworded. But , please let me help you when you feel down and help me when I feel down...ok? I really miss you and I hope I'll go back to Japan soon. But as you know , I have full of schedule ... it's almost working and school ... Instead, you can eat anything you want and go anywhere you want when I go back to Japan! So, please wait for me with great patience. 数年前大切な人からもらった手紙です。 どなたか意味を教えていただけませんか? よろしくお願いします!