• ベストアンサー
  • 困ってます

訳をよろしくお願いします

  • 質問No.9428465
  • 閲覧数35
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 77% (3771/4851)

I post art on the Internet, and a month ago, someone requested that I make a drawing for them based off a picture of a character they found on Google. I drew the picture, posted it, and went to sleep. When I woke up, I got an angry message from a person saying that they were the original artist of that character. When I went to their profile, I found not only the original artwork but also a post made by her exposing me for doing so (justifiably).

a post made by her exposing me for doing so (justifiably)の訳をよろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 81% (6635/8159)

英語 カテゴリマスター
>a post made by her exposing me for doing so (justifiably)の訳をよろしくお願いします
⇒私がまったく(正当に)描いたものとして彼女が暴露した掲載アート(も発見した)
お礼コメント
corta

お礼率 77% (3771/4851)

ご回答ありがとうございます
投稿日時:2018/02/12 23:45
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ