• 締切済み

ニュアンスの違い

btc_thxの回答

  • btc_thx
  • ベストアンサー率37% (13/35)
回答No.2

そう言う人間→そう言う性格なので直せない、と言った悪い意味 そう言う男だ→自分の考えを持っている、と言う立派な意味 と言う風に感じました。私は国語の教師ではないので、あくまでも、個人の印象として考えて下さい。 そう言えば昔、ビックダディが「俺はそういう人間だ」と言っていたことを思い出しました。悪い意味にとらえるのは、それが理由かも知れません。

関連するQ&A

  • それぞれ3つにニュアンスの違いはありますか?

    それぞれ3つにニュアンスの違いはありますか?

  • 『なりや?』のニュアンス。

    『汝は人狼なりや?』  みたいな感じで使われていますが、『なりや』はどういうニュアンスなのでしょうか。意味は『なのか?』と同じだと思うんですが、これが丁寧な言い回しなのか、それともそうではないのかが知りたいです。  例えば、上の人間が下の人間に言う言い回しだとか、そうではなくただ単にどっかの方言(唯の話し言葉)だったとか。  情報よろしくお願いします。

  • 『ゆく』『いく』のニュアンスの違い。

    『行く』という言葉は平仮名で『ゆく』と『いく』がありますが、前者と後者では正確にどのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか?

  • 「行かなきゃ」と「行かないと」と「行かなくちゃ」のニュアンスの違いについて

    いつもいつもお世話になっております。 皆様のおかげで日本語は上達しております。^^もっと頑張ります。 今回は「行かなきゃ」と「行かないと」と「行かなくちゃ」の ニュアンスの違いについて質問させてください。例文を挙げますと 彼女に門限があるとします。彼氏にこう告げます。 「そろそろ門限の時間なの、もう(     )」 どれが一番強い印象を与えるのですか? 年齢層によって使う頻度が違ったりしますか? 順番とニュアンスの違いを教えていただけば助かります。 お願い致します。 また、質問文に、間違っているところがありましたら、直していただければ幸いです。^^

  • 「焼く」のニュアンスの違いについて

    grill broil roast bake は、日本語でいずれも料理で「焼く」という意味ですが、細かいニュアンスの違いがあるように感じられます。 これらはどのように使い分けるのでしょうか?

  • ニュアンスの違い・・・

    Are you still sleeping? Are you still in bed? ニュアンスの違いってありますか? どっち使ってもいでしょうか? また、いい言い方があったら教えてくださ。

  • ニュアンスの違い

    次の2つの文のニュアンスの違いは何ですか 1)He is 6 feet. 2)He is 6 feet tall.

  • アクティブとアグレッシブのニュアンスの違いは?

    アクティブとアグレッシブ、どちらも「活動的な」という意味で使われますが、この二つはどのように使い分けたらいいのでしょうか。 私的に、 アクティブは、行動を伴ったもの・とにかく動き回るイメージで、 アグレッシブは、なんというか・・・いろいろ考えたり計画を立てたりと、 単に行動に移すだけじゃなくてもっと深くて貪欲なイメージなんですけど・・・ 伝わりづらくてすみません・・・ 質問としては、 タイトルのとおり アクティブとアグレッシブのニュアンスの違いを教えてください というものです。 よろしくお願いします。

  • ニュアンスの違いを教えてください。

    "Who's jumping on my bed?" ”Who's jumping around on my bed?” ニュアンスの違いは何でしょうか? よろしくお願いします。

  • ニュアンスの違い

    たとえば 願望を表す (1)I wish~ (2)I hope~ (3)I would~ 人にものを頼むときの丁寧な言いかた (1)May I ~ (2)would you~ (3)Could you~ 日本語だと同じ意味でも、これらは何かニュアンスの違いとかあるのでしょうか?