• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語の現在完了:経験用法?

いつもお世話になっております。 現在完了でよくわからないことがでてきましたので,教えていただけますでしょうか? I have been to London. や I have eaten sushi in Japan. などが完了形になることは理解できるのですが,I have bought a souvenir. というのはわからなくもないのですが,自然でないような気がします。単純に I bought a souvenir. とした方がいいかなと思うのですが,日本語で「~したこと経験がある」と訳せるものは英語ですべて have 過去分詞で表現できるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数71
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#223095
noname#223095

良い質問です。我々日本人が英語を勉強したとき、多くの人がこの「現在完了・・・」という曲者に悩みます。私もいろいろ疑問に感じ、今は退会しましたが、教えて!gooの方で質問したことがあります。あなたのご質問を見て、とても懐かしく当時のことを思い出しました。今は「十分理解した・・・」とはとても言えませんが、でもやっと分かってきましたね・・・。頭が悪いものですから、ここまでくるのに10年近くかかりました・・・。 よく言われることですが、現在完了というのは、      「現在の状態を述べる英語表現・・・」 ということです。日本語文法には「現在完了」というものがありません。だから、英文に現れる現在完了を生かした和訳をする際は、しばしば巧く工夫することが必要になってきます。 同様に、現在完了を使った英文を作る際も、少し注意が必要です。 先ず、挙げられた幾つかの英文についてコメントします。      I have been to London.・・・(1) 問題ありません。Londonの後に、before, twice,・・・等の副詞が置かれることが多いですが。      I have eaten sushi in Japan.・・・(2) 誤解はないと思いますが、やはり、before, twice,・・・等の副詞が欲しいかな・・・。      I have bought a souvenir.・・・(3) 前後関係があれば正確に伝わるでしょうが、この文単独では、正確に伝わりません。      I have just bought a souvenir.・・・(4)「お土産買ったところ」      I have bought a souvenir at the store before.・・・(5)「その店でお土産買ったことがある」 とすれば、正確に意味が伝わります。      I bought a souvenir.・・・(5)「お土産を買いました」 前後があれば別ですが、これだけだと、いつの話か分からず、昨日のことかも知れないし、20年前のことかも分かりません。 ご質問に >日本語で「~したこと経験がある」と訳せるものは英語ですべて have 過去分詞で表現できるのでしょうか? とありますが、have+過去分詞で正確に「経験」を表すためには、通常は      before,  twice,  (否定文で)never,  (疑問文で)ever 等の副詞を添えます。 繰り返し繰り返し勉強を続けて行くと、次第に現在完了というものが体で分かってきます。頑張って下さい。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳細なご説明です(^_^) 拝読して,副詞の必要性を痛感しました。本当にありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)

I have bought a souvenir.は使う場にもよるとは思いますが、経験では無くそれこそある状態が完了しているかどうかをあらわすことが多いと思います。また、その時に疑問文で使われるケースが多いと思いますし、理解もしやすいのではないでしょうか? Have you bought a souvenir? お土産、もう買った? 旅行に行って、友達がお土産物屋さんに入ってそれを外で待っていて、友達が出てきたので聞くような感じ。これに対しては、Yes, I have./No, I haven't.が答えになりますね。 また、例えば、 Let's go to buy some souvenir. と言われて、もう買っちゃったときに、 I have already bought a souvenir. と言う感じ。 同じようなわかりやすい例で、 Have you had breakfast? 朝ご飯食べた? こう言う時は過去形は合わないですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。have bought ですが,自然な読みとしては「完了」ですよね。すっきりしました。

関連するQ&A

  • 英語の現在完了形について

    現在完了についてやっていてネット上で検索などもして調べたりしてるのですが何か、すっきり理解できないです。 そこで間違っている部分ありましたら教えていただきたいと思い投稿しました。 色々勉強不足だと思いますが、よろしくお願いします。 1. I've already eaten the sushi. (私はすでに寿司を食べてしまった。) これはすでに寿司を食べてしまって、その寿司はもうない状態ですか? 2. I've been studying English for a year.(私は英語を1年間勉強しています。)   まだ完璧でなく、これからも続ける。  I've studied English for a year. (私は一年間英語を勉強しています。)  英語の実力があり、とりあえず勉強は完了している。 それと現在完了(継続)や現在完了進行形の時は必ず "for"や"since"を必ず付ける必要はあるでんしょうか? 例えばメールの会話で "I've been studying English."は使えるんでしょうか?   3.Have you eaten sushi? これは(寿司を食べた事ある?)という経験の意味ですか? この場合 "ever"を付けて "Have you ever eaten sushi?"とかかなければ経験を尋ねてる事にならないのでしょうか? 4. I haven't eaten apples. と I have never eaten apples. 同じような質問ですが この2つの文はどのように異なっているんでしょうか? I have never eaten apples.(私は一度もりんごを食べた事ありません。)っての分かるんですが もう一つの方がよく分からないです。 5 I've finished lunch と I finished lunch. I've finished lunch. (昼食を食べ終わって、例えばお腹が一杯の状態や皿を片付けてないような何かが残っている) I finished lunch. (あくまでも食べ終わったと事のみ) よろしくお願いします。

  • 英語の現在完了について

    今、英語の完了形について学習しているのですが、疑問点が出てきました。 まず、「子供の頃、2回アメリカに行ったことがあります。」と言いたい場合、 I have been to America twice when I was a child.で良いのでしょうか? それとも、現在完了は時を表す副詞とは使えないようなので、 I went to America twice when I was a child.と表現することで意味が通じるのでしょうか? 次に、「アメリカで日本食レストランに2度行ったことがあります。」と言いたい場合、 I have been to a Japanese restaurant twice in America. I have been to a Japanese restaurant in America twice. のどちらが正しい表現方法となるのでしょうか? 私の書いた英語表現の正誤はもちろん、他に良い表現方法(文法的にOKだけでなく、実際に海外で使われている表現方法など)があれば教えていただけるとありがたいです。 以上、よろしくお願いします!!

  • 現在完了について

    私はコンサートにいったことがありません。 I have never been to a concert. 行くは英語でgoなのになぜ過去分詞はgoneではなく、beenなのですか? また、I have been in a band for two years.の文もなぜbeenになるのかよくわかりません どなたか分かりやすく教えてください。

  • 英語の現在完了

    例文の「私達は長崎に行ったことがあります。」They have been to Nagasaki.とあります。 これは経験を表す現在完了です。 現在完了ならばbeenのところをgoneの過去分詞に変えてはいけないのでしょうか。 そういうもので覚えろと言われたのですが、納得できません。 それと、They have lived in japan for five years.は「5年間日本に住んでいます」で 五年前から現在まで五年間住んでいるということだけを述べていて、未来のことはわからないということでいいのでしょうか。 sinceならば五年前から今も続いているということですよね 回答お願い致します。

  • 現在完了の経験用法

    いつもありがとうございます。現在完了の経験用法について質問です。thereをもちいて私はそこへ行ったことがある。などの文を作る場合は、thereであっても前置詞のtoをつけるのでしょうか。 I have been to there. I have been there. どちらが正しいのかご指摘ください。よろしくお願いします。

  • 英語の現在完了について

    現在完了と現在進行形の区別がつきません。 ◆現在完了 I have lived in London since 2003. (私は2003年からロンドンに住んでいる) 上記の文と、 ◆現在進行形 I am living in London since 2003. は、同じ意味になりませんか? よくわからないので教えてくださいm(__)m

  • 現在完了形?過去形?

    I went to Korean in August. I have been to Korean in August. どちらも正解ですか? 現在完了形は過去を表す"yesterday"などの言葉はつかえない(=yesterdayを使い場合は過去形を使う)とは聞いたことがありますが、in 月の場合も過去の表現になりますか? よろしくお願いしますm(__)m

  • 現在完了形、経験におけるever/never

    質問させていただきます、よろしくお願いします。 現在完了形のever、neverについてです。 私は、留学経験などなく、学校や参考書だけで勉強しているので、実際はどうなのかと思い質問させていただきます。 (1)everは、疑問文において"Have you ever been to Okinawa?"とよく使われますが、肯定文の場合にはあまり使われませんよね?疑問文では「これまでに」と訳されることが多いですから、「以前に」などの言葉に置き換えられると考えているのですが、これは間違いでしょうか?"I have been to Okinawa before."  (2)また、現在完了形の経験で否定文を作りたいときは、have not でもneverでもどちらでも可ですか? "I have not been to Okinawa." "I have never been to Okinawa." 意味やニュアンスに違いがありますか?neverはnotよりも強い否定を表す、ということは聞いたことがある気がするのですが。。。 (3)こちらは現在完了ではないのですが、「~することができた」(能力ではなく過去の可能)はcouldでは表せないのでしょうか?http://www.englishpage.com/modals/could.html couldでいろいろ調べてみたのですが、難しくて。。。 be able toもふさわしくないようなので。。。 表現できないのなら、【「~することができた」(能力ではなく過去の可能)】にはどんな表現がありますか?>< 「私は、昨日東京へ行くことができた。」 「私は、あなたからたくさんのことを学ぶことができた。」等、、、 よろしくお願いしますm(__)m

  • 現在完了形で

    I have lived in Hokkaido. 私の英語の勉強の資料に 私は北海道に住んでいた。(今は、住んでいない。) となっているのですが have + 過去分詞は現在もその状態が続いてると私の中だけ?で勝手に理解していたのですが これはどういうことでしょうか? 完了形とは日本語にはない時間を立体的に表現するものだと思ってました つまり過去に住んでいた期間があると表現するならばhad + livedじゃないのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 現在完了?

    こんにちは。毎度低レベルの質問ですがまた教えてください。 I believe it to have been a mistake. 私はそれが誤りだったと思う。 上は英文、和訳とも使っているテキストの例文から載せました。 この英文は現在完了の文のように思えるのですが  (1)I believe it has been a mistake. ではなく、なぜ to have となるのか? (2)I believe it was a mistake. ではいけないのか? の2点について教えてください。