• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

現在完了形?過去形?

I went to Korean in August. I have been to Korean in August. どちらも正解ですか? 現在完了形は過去を表す"yesterday"などの言葉はつかえない(=yesterdayを使い場合は過去形を使う)とは聞いたことがありますが、in 月の場合も過去の表現になりますか? よろしくお願いしますm(__)m

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数166
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

♯1の方の回答で正しいと思います。 ですので、ちょっとした補足と思っていただければいいのですが。 現在完了形は、過去を表す言葉と一緒に使わないという原則があるのは、 質問者様がおっしゃるとおりです。でも、 I have been to Korea in August. という表現が使える場合もあります。 それは、例えば、「韓国に夏、行ったことがある?」みたいに聞かれて、 「韓国には昔、8月に行ったことがあるよ」と答えるような場合ですね。 この場合、完了形を使うのは「経験」の意味です。 I have been to Korea once in August. (=韓国には一度だけ8月に行ったことがある) I have been to Korea in one August. (=韓国には、ある年の8月に行ったことがある) という言い方もできます。 単に、「今年の8月に韓国に行きました」という場合には、 I went to Korea in August. と過去形を使うのが普通です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

細かい説明までしていただき、ありがとうございます! とても参考になり、理解することができました。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

I went to Korean in August. I have been to Korean in August. Korean → Korea のスペルミスを除けばどちらも合っています。 I went to Korea yesterday. I have been to Korea yesterday. この場合はどちらも違和感があります。話者が昨日韓国へ行った後すぐに帰って来ていることになるからです。 I went to Korea last week. I have been to Korea last week. であれば、普通に感じます。先週の内に行って帰って来たとて何ら不思議ではありませんから。 また、"yesterday"を使った場合でも、例えば、 I went to the bar yesterday. I have been to the bar yesterday. はどちらも違和感なく聞こえます。バーであれば昨夜の内に行って帰ってこれますから。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いくつもの例文、大変参考になりました! ありがとうございました。

  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

9月になりましたし、8月は意識の上でも過去です。in August「8月に」の語句で時の一点が定まっています。現在との関連がありませんから、現在完了形は不適当だと思います。since August「8月以来」等の表現であれば、現在完了が良いと思います。 また、Korean ではなく Korea ですね。 ○ I went to Korea in August. × I have been to Korea in August.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

わかりやすい解説ありがとうございます! とても助かりました。

関連するQ&A

  • 現在完了について

    I (  ) Nikko three years ago. 正解はvisitedでしたがhave visitedかと迷いました。 どう考えればよかったですか。 He (  ) to Osaka last week. 正解はwentでしたがhas been toの形かと迷いました。 どう考えればよかったですか。 There (  ) a car in front of my house since yesterday.  正解はhas beenでしたがwasかと思いました。 どう考えればよかったですか。

  • 現在完了の問題です。

    I went to Kyoto in1976,and I went there again in 1978. を現在完了の文にする問題ですが、I have been to Kyoto twice 《》1976. の《》が分かりません。1976年から2回という文にしたいのですが・・・ よろしくお願いします!

  • 英語の現在完了について

    今、英語の完了形について学習しているのですが、疑問点が出てきました。 まず、「子供の頃、2回アメリカに行ったことがあります。」と言いたい場合、 I have been to America twice when I was a child.で良いのでしょうか? それとも、現在完了は時を表す副詞とは使えないようなので、 I went to America twice when I was a child.と表現することで意味が通じるのでしょうか? 次に、「アメリカで日本食レストランに2度行ったことがあります。」と言いたい場合、 I have been to a Japanese restaurant twice in America. I have been to a Japanese restaurant in America twice. のどちらが正しい表現方法となるのでしょうか? 私の書いた英語表現の正誤はもちろん、他に良い表現方法(文法的にOKだけでなく、実際に海外で使われている表現方法など)があれば教えていただけるとありがたいです。 以上、よろしくお願いします!!

  • 現在完了

    完了形の説明動画を見ていたのですが 世界貿易ビルはもう無くて行くことができないので ↓現在完了ではなく過去形 I've been to the World Trade Center. I went to the World Trade Center. との解説がありました。 I've been to~で~に行ったことがある。と理解していたのですが 例えば潰れた映画館、ショッピングモールなど現在は存在しないものに対して 行ったことがある。というのは過去形で 現在も存在しているもののみに現在完了ということでしょうか? とても親切な動画だったのですが私の学習レベルが低すぎて理解が出来ませんでした。 I have been toの解説お願いします。 初心者レベルですので 分かりやすい解説頂けると助かります。 宜しくお願いします。

  • 大過去完了について

    Back in Japan, Hirose went to work to solve the problems he had found in Afghanistan. he had foundの過去完了は Hirose wentの過去形の英文よりさらに過去のことを示しているので大過去と考えて正解でしょうか?

  • 完了形の経験と過去時制

    自分の経験を語りたい場合 I've been to LA in 1999.はだめで I went to LA in 1999のほうがよいのでしょうか? または、 現在完了の『経験』 I have played from 2000 to 2008. よりも以下のほうがよいらしいのですが、 I played tennis from 2000 to 2008. ややこしい問題ですみません。

  • 現在完了と過去

    ご覧いただきありがとうございます。 ふと高校英語を復習していたのですが、疑問が浮かびました。 (1) I lost my watch. (2) I have lost my watch. どちらが正しいか、です。 正直、どちらも通じそうな英文ですが、(1)が正解かなと思いました。しかし、答えは(2)のようです。 たしか、現在完了の場合は英文に「何時からか」が書く必要があったと記憶しているのですが間違っていますか。例えば、 I have lost my watch since yesterday. のようにです。 そして単純過去?の分には副詞や副詞句がついていないと記憶しています。 英文法的にはどちらが正しいのでしょうか。

  • 現在完了形、経験におけるever/never

    質問させていただきます、よろしくお願いします。 現在完了形のever、neverについてです。 私は、留学経験などなく、学校や参考書だけで勉強しているので、実際はどうなのかと思い質問させていただきます。 (1)everは、疑問文において"Have you ever been to Okinawa?"とよく使われますが、肯定文の場合にはあまり使われませんよね?疑問文では「これまでに」と訳されることが多いですから、「以前に」などの言葉に置き換えられると考えているのですが、これは間違いでしょうか?"I have been to Okinawa before."  (2)また、現在完了形の経験で否定文を作りたいときは、have not でもneverでもどちらでも可ですか? "I have not been to Okinawa." "I have never been to Okinawa." 意味やニュアンスに違いがありますか?neverはnotよりも強い否定を表す、ということは聞いたことがある気がするのですが。。。 (3)こちらは現在完了ではないのですが、「~することができた」(能力ではなく過去の可能)はcouldでは表せないのでしょうか?http://www.englishpage.com/modals/could.html couldでいろいろ調べてみたのですが、難しくて。。。 be able toもふさわしくないようなので。。。 表現できないのなら、【「~することができた」(能力ではなく過去の可能)】にはどんな表現がありますか?>< 「私は、昨日東京へ行くことができた。」 「私は、あなたからたくさんのことを学ぶことができた。」等、、、 よろしくお願いしますm(__)m

  • 現在完了について

    私はコンサートにいったことがありません。 I have never been to a concert. 行くは英語でgoなのになぜ過去分詞はgoneではなく、beenなのですか? また、I have been in a band for two years.の文もなぜbeenになるのかよくわかりません どなたか分かりやすく教えてください。

  • 英語の現在完了:経験用法?

    いつもお世話になっております。 現在完了でよくわからないことがでてきましたので,教えていただけますでしょうか? I have been to London. や I have eaten sushi in Japan. などが完了形になることは理解できるのですが,I have bought a souvenir. というのはわからなくもないのですが,自然でないような気がします。単純に I bought a souvenir. とした方がいいかなと思うのですが,日本語で「~したこと経験がある」と訳せるものは英語ですべて have 過去分詞で表現できるのでしょうか? よろしくお願いいたします。