- ベストアンサー
英語の現在完了とは?私達は長崎に行ったことがあります。
- 英語の現在完了は経験を表す形です。
- 現在完了ではbeenのところをgoneの過去分詞に変えてはいけません。
- They have lived in japan for five yearsでは未来のことはわかりませんが、sinceを使えば五年前から現在まで続いていることを示します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- one4all
- ベストアンサー率28% (171/594)
関連するQ&A
- 現在完了について質問です。
現在完了の形はhave+過去分詞だと思うのですが、 I have lived here for ten years. 私は10年間ここに住んでいます。 というのはわかるのですが、 We have been married for 15years. 私たちは結婚して15年になります。 という文ですが、 この場合beenはなくてもいいのではないでしょうか? My father has been dead for thirty yesrs. この場合もbeenは必要ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了形について
現在完了形で解らないことが有るのでよろしくお願いします have + 過去分詞だけでは継続か経験は判断できないと教材に載っていました そこで継続の場合はsinceかforを付けるとありました そこで疑問なのですが I have lived in Japan for two years. この文は継続で出ていた文なので今も済んでいる状態だと説明がありました ですが過去に2年間済んでいた経験が有る(現在は済んでいない)とも取ることができないのか?と疑問に思ってしまいました forは現在の時点も含む前置詞でforの場合は継続中とうことで決まり物なのでしょうか また「2年間済んでいた経験がある」という場合はどのような英文になるのでしょうか よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了
最近、現在完了で頭がこんがらがってきました。 基本的な質問で大変お恥ずかしいのですが、 教えて頂けないでしょうか? A. 私は東京に住んでいます。 I live in Tokyo. B. 私は(昔から今もずっと)東京に住んでいます。 I have lived in Tokyo. C. 私は5年間、東京に住んでいます。 I have lived in Tokyo for five years. D. 私は以前、東京に住んでいた事があります。 I have lived in Tokyo before. であっていますか? Q1. たとえば、5年間東京に住んでいるという時、 I have lived in Tokyo for five years. で、 I live in Tokyo for five years.とは言わないのでしょうか? Q2. CとDの文章はTokyoまでは全く同じ文章ですが、その後に続く 言葉で、2通りの使い分けがあると思ってよいのでしょうか? (Cの文章は、今までずっと~している、今までずっと~だ)、 (Dの文章は、~した事があるという経験) 説明が下手ですみません。言いたい事が皆様に伝われば よいのですが…。^^; よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 現在完了形について
下記の2つの文について質問があります。 (1)I have lived here for five years (私は5年間ここに住んでいる) (2)He has been ill in bed for the whole week (彼はここ1週間病気でべットに寝ている) この(2)の文章は(1)とは違い(been)がついていますが、日本語訳にするとあまり変わっていないような気がします。 英語の(been)のはどういう意味があるのか知りたいです。 回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 現在完了形(初級なんですけど・・)
見つけてきた文です。 1、He has lived in Tokyo for five years. 彼は東京に5年間住んでいる。(継続) 2、I have been to Europe. ヨーロッパに行ったことがある。(経験) 3、She has become a teacher. 彼女は先生になった。(今でも先生)(結果) 4、I have cleaned my room. 部屋を掃除しおわった。 質問です。 1のfor five yearsを抜いたら、経験になりますか? 東京に5年間住んでいた。 4の掃除し終わったは、今(今さっき)終わったという事になるんですか? もっと初級の例文があったら、いろいろ教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- セレブが応援ヒメコと言うサイトからメールが届きました。サイト内で個人から8000万円の支援があるとの話ですが、実際に信じても大丈夫なのでしょうか?
- セレブ応援ヒメコというサイトからのメールで、個人から8000万円の支援があるとの話を聞きました。ただ、その受け取りには5000円のポイントが必要なようです。果たして、この話は本当なのでしょうか?
- 知っている方がいれば教えてください。セレブ応援ヒメコというサイトからメールが届きました。サイト内で個人から8000万円の支援があるとの話なのですが、実際には信じられる話なのでしょうか?
お礼
ありがとうございます。理解できてうれしいです。