• ベストアンサー

和訳して欲しい文がありますm(_ _)m

海外からのメールで、何となくは分かるのですが、上手く訳せず返信に困っています どなたか、訳していただけないでしょうか?よろしくお願いします。 We will inquire for the letter and hope that it still turns up. Don't worry-in case it is lost,we will ask for a refund and return your payment. Please allow 2 weeks for the inquiry or that the letter still arrives. 以上になります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

このletterがどう言う物かわからず、お手紙と訳してしまうとその後のrefundとかがしっくりこないのですが、取り敢えず。 「私たちは、その手紙の件で問い合わせをします。まだ、どこかから出てくることを期待してもいます。もしそれが紛失したとしても心配はいりません。私たちは返金を要求し、あなたの支払った文をお返しします。どうか二週間、手紙に関する問い合わせの期間と、もしかしたらまだ手紙が届けられるかもしれないので、お待ちいただくようお願いします。」

yuriakiisdead
質問者

お礼

ありがとうございます!ありがとうございます!これはCDですね。でも助かりました!本当に感謝です!

関連するQ&A