• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:皇室関係のニュースを読む時敬語なのが気持ち悪いです)

皇室関係のニュースを読む時敬語なのが気持ち悪いです

このQ&Aのポイント
  • 皇室関係のニュースを読む際、敬語が気持ち悪いと感じています。特に無知な人や芸人が無理に敬語を使う瞬間があり、これは気持ち悪いです。
  • 天皇制の歴史的な重要性は理解できますが、敬語を押しつける風潮はおかしいと思います。
  • 敬語は尊敬や社会的な立場に対する敬意の表現ですが、皇室関係以外でも強制されていることに疑問を感じます。若者も同様の違和感を持っているのではないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • moritaroh
  • ベストアンサー率56% (657/1170)
回答No.9

>テレビ上で様をつけるのは皇室関係だけですよね?~皇室だけを特別扱いしています。 たぶん皇室だけ特別扱いでいいんですよ。 憲法の条文のうえでは、厳密に天皇を「国民」とはしていません。 旧憲法では天皇は神であり誰も逆らうことができないかのような絶対的存在ではあったのですが、現行の憲法では天皇は人間である、といったニュアンスで書かれています。また同時に「国民の象徴」と書かれています。 ですから、天皇を「国民の象徴」とすることで、多くの場合は「天皇=国民のひとり」と考えてしまいがちですが、このようには憲法に明文化されていません。「象徴」への解釈として、天皇は「国民よりも偉い」と思われるかもしれませんが、実際には「天皇=国民のひとり『ではない』」という解釈もできるのです。天皇は国民の象徴としての偶像的な存在であり、天皇そのものが「国民である」と憲法上では規定していないのです。 ここで重要になるのは「国民『ではない』」ということで、これを示すように、天皇には基本的人権がありません。天皇には『自由がない』のであって『すべてが公の存在(プライバシーがない)』でなければならない、ということです。 これらは天皇だけでなく皇族にも同じように適用され、ですから、たびたび皇族のプライベートを「どの程度まで報道していいか」という線引きで問題が起きたりするのですけどね。 天皇および皇族は、完全に公的な存在(国民の象徴)として、自由やプライベートがほぼありませんし、またすべてが国民の税金により生活しているのであって、自分で収入を得ることなどの職業選択の自由も自由な発言をすることもほぼ禁じられています。 天皇を「敬う」ために敬語を用いる、というのは慣習的なものかもしれませんが、さまざまな自由が無くなることと引き換えに「敬われている」と考えれば、いかなるときも敬語を使い『特別扱い』してもいいのではないでしょうか。 「敬うから敬語を用いる」のではなく「皇族には(良い意味でも悪い意味でも)基本的人権がないことを(国民視点で)正当化するために、敬語を用いることで『敬う』という形式を示している」という理解の仕方もあるように思います。 ちなみに、皇族の方と結婚する一般人は結婚前は「◯◯さん」ですが、結婚後に皇族になると「◯◯さま」に変わりますが、その逆で、皇族の女性などで、一般人と結婚し皇族ではなくなると「◯◯宮さま」から「◯◯さん」に変わります。この場合は報道などでも敬語を使われなくなります。 …と、上記のようなことを、中学校の社会科の授業で、憲法についての学習として行ったように思います。 このとき、天皇が神であるか人であるか、天皇を敬うべきか否か、といった内容も、旧憲法から現行の憲法への変遷を学習すると同時にディベートを行ったように記憶しています。もちろん質問者さまのように皇族への敬語に違和感を覚えるという人もいたように思いますが。 年配の人は旧憲法から慣習化されていることの影響で、天皇へ敬語を用いないことに嫌悪感を示される人が多いかもしれませんが、若い世代がみなそれに違和感を覚えるか、といえばそうではないような。義務教育の段階での考え方や学習の仕方の違いだと思います。 あと、仏教徒でも無く信仰心も無いのに今だに坊主に高いお金を払って~、という部分ですが、これは皇族への敬語とはまったく別の話。 単純に、家族・親戚のお墓がどこにあるのか、お墓を管理しているのが誰なのか、などが「寺」だったりするからであって、「みんながこうしているから逆らえない」というような多数派の心理で決められているものではなく、ドライに考えればビジネスや契約上でのことだと思います。 同じ仏教でも宗派が違えば葬儀の方法も異なりますし、また「無宗教」で行うタイプの葬儀とか、神道系やキリスト教系の葬儀方法をとる家も少なくありません。それに、亡くなった人の生前の考え方などが反映し、家や墓は仏教であるが葬儀は無宗教で執り行う、とかもあります。 もうちょっと世間を見渡せるように視野を広げれば、溜飲も下がるのではないでしょうか。

shitumongaaru
質問者

補足

なるほどー!わかりやすい 国の操り人形の代償として敬語で呼ばれている 象徴であって人間じゃないって事で理解できそうです!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (12)

回答No.2

  私は聞いてて気持ちよいが............ 敬意を払うべき人への過剰でない適切な言葉遣いです それより、~の形、なります、させて頂きます、だけの幼稚な言葉のほうがイライラする  

shitumongaaru
質問者

補足

あら、有名な回答者さん。確かに間違った敬語は気になりますが なぜ敬意を払うべき人なのか解説ください。メディアがこぞって敬語を使うのは明らかに過剰です

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#206834
noname#206834
回答No.1

当たり前のことでしょ。 当然最高敬語です。

shitumongaaru
質問者

補足

当たり前とはいったい。自分にとっては不自然極まりない光景です

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 皇室報道においての敬語

    紀子様のご懐妊の報道が花盛りです。 私も一国民として皇室には敬愛の念を持っていますので、自分自身に対して直接どうこういうことは全く無いのですが、なんとなく嬉しい様な気分になります。 これは一般的な日本国民の気持ちだと思っています。 ここで気になるのが報道での言葉遣いです。 「○○さまは・・・・・・しました。」 というのが、どのTV局でも一般的なようですが非常に違和感を感じてしまうのは私だけでしょうか? 「○○さま」という言い方をするのであれば当然に 「されました」になるはずです。 「○○さま」と「しました」は日本語として間違っている気がしてなりません。 毎日の生活でも目上の人のことについては「・・・された」という言い方が当然であり他人の行為について「・・・した」というのは非常に批判的な言い方を意識的にするとき以外には使わないでしょう。 多分、首相や国会議員などについて報道するときに「・・・しました」なので、それに合わせるという配慮なんでしょうが、そんな必要があるのでしょうか? 皇室に対して国民は特別な感情を持っており、それだからこそ「皇室」の存在意義があるのですから、敬意を表すために「○○さま」と言い「・・・されました」と言うのは非常に自然だと思いますがどうでしょうか?

  • 天皇陛下に対して二重敬語

    一般に「二重敬語(ご覧になられる・仰られるなど)」は 本来皇室の方にしか使わない表現であるため、 普段目上の人に使うと逆に失礼にあたる、と聞きます。 ところで、現代、この二重敬語を天皇陛下に使うことは可能なのでしょうか。 それともこれは既に過去の習慣で、 現在は天皇陛下に対しても二重敬語は使わないのでしょうか。 この疑問は、先日日本語を勉強している外国人学生のロールプレイを 添削していて気になったもので、そのときは 「天皇陛下となんて話したことがないからわからない、 おそらく使う機会はないだろうから、 普通の(二重敬語でない)敬語で作ってはどうか」 と言って切りぬけたのですが、それ以降どうしても気になっています。 ニュースなどを注意して聞いた限りでは、二重敬語にはなっていないように思いました (それ以外の場面でも間違っているアナウンサーはべつにして)。 あまり日常的でない質問ですが、よろしくお願いします。

  • 天皇家のニュースはどうして敬語?

    天皇制存廃の是非についてはここでも時々論議されてるようですが、 以前から私が疑問に思ってることはタイトルの通り。 天皇家のニュースを報道する際には、 敬語を使わなくてはいけないことになってるんでしょうか? それは憲法とかで決まってるんですか? もし決まってるとしたら、違反した場合何か処罰があるんですか? 「大相撲を観戦された」なんて言わないで、 「観戦した」と言っちゃいけないの? 「・・・と述べられた」なんて言わないで、 「・・・と言った」と言っちゃいけないの? 日本の象徴だからって、別に敬語使う必要はないと思うんだけどな。 同じ人間なんだもん。

  • さようならに対する敬語

    自分が先に席を立つ時は、お先に失礼しますですみますが、 目上の人や先輩とお別れする時、むこうがさようならと言ったらこっちは何と言えばよいのでしょうか? さようならに対してさようならで返すのですが、違和感を覚えます。 さようならに対して言う敬語などご存知ですか? カテ違いかもしれませんがよろしくお願いします!

  • 敬語と話し言葉について

    敬語と話し言葉についての質問です。 質問1 友人が海外でライターの仕事をしているのですが、よく、インタビューする目上の相手に対して、「もう何度も講演をやられていますよね」というような言い方をします。私としては、「~なさっていますね」という表現が良いのではないかと感じるのですが、“やられている” という表現に対して、みなさんはどうお感じでしょうか。自然な敬語で違和感はお持ちになりませんでしょうか。 質問2 「アメリカにしょっちゅう来られていますね」という表現はどうでしょうか。違和感はありませんか。 「度々(もしくは頻繁に)お見えになっていますね」という表現と、たいして違わないとお感じでしょうか。 質問3 「自分のこと、覚えてもらってますか」という表現は、もしかしたら地方の方言?のようなものでしょうか。彼の出身は岡山県です。 「覚えて下さっていますか」が正しいでしょうか。 実は、アメリカ生活が非常に長くなり、最近自分の使っている日本語に全く自信が持てなくなってしまい、やはり長年アメリカ暮らしの友人に対しても、話し言葉や敬語などについて何だか違和感があるなと思っても自信がなくて言うことが出来ません。皆さんお忙しいと存じますが、お答えいただけますでしょうか。どうぞよろしくお願い致します。

  • 皇室は「お飾り」なのですか

     かなり以前ですがテレビで有名な評論家が「皇室はお飾りです。」と言ってました。決して「左翼」の評論家ではありません。むしろ明確に「保守」の立場に立っている人でした。相手をしていたアナウンサーは少し驚いた様子で「えっ、皇室がお飾りですか」と返しました。そうするとその評論家は自分の「失言」に気づいたせいか「いや天皇機関説です。」とさりげなく言い訳してましたが、下手な言い訳に当方はあきれました。どんな番組だったか覚えていませんが、よりによってあのような有名な評論家があのように不用意な発言をしかもテレビ番組の中で言ってしまうとは。いかにも本音が出たという印象でした。ああいう本音をテレビで言ってしまうこと自体あの方は皇室のことなどなんとも思っていない証拠です。  そこで質問ですが「左翼」でもないあのような頭のいい「保守」の人たちの中にはあのような皇室観を持っている人が多いのでしょうか。「天皇機関説」が聞いてあきれます。あの評論家は皇室に対する尊敬とか敬愛の気持ちなど欠片も持っていませんでした。「経済評論家」の肩書持ってましたがどうやらお金がすべての人だったみたいです。

  • 敬語の使い方についておしえてください

    あるテレビ番組内で毎回 「こちらに○○があると聞いたのですが、ございますか?」 と言うレポーターのセリフに違和感を感じているのですが、 この敬語の使い方は正しいのでしょうか? 私の勝手な感覚では、「ございます」というのは自分が持っている場合のみに使う言葉(謙譲語?)だと思っていたのですが・・・。 きれいな日本語が使えるようになりたいな、と思っているのでどなたかおしえてください。 よろしくお願いします。

  • 敬語表現。

    翻訳された小説や映画(吹き替えもありますね)のなかで、登場人物たちが日本人からみて違和感のない敬語を使っていますが、これは当然訳者の方々が配慮されているからだろうと思います。 ふとおもったのですが、様々な国の言葉を実際に使っていらっしゃる皆さんからみて、敬語の感覚(丁寧に答えたい時とか、尊敬している人に対する時など)というものがあるのかないのか、よければ例も含めてご説明いただけませんでしょうか? 英語でサーをつける、というのは聞いたことがありますが、目上の人すべてにつけるというのでもなさそうです。どうなんでしょ?

  • 職場で敬語ばかり使ってしまって親密な人間関係が築けません

    先月から、新しい職場に入ったのですが毎度ながら、職場での人間関係のことで悩んでいます。 私は、現在28歳で、私よりも若い方がざっと半分くらいおられるんですが、私は誰に対しても敬語を使ってしまう癖があって・・・。 全くの未経験の職場でもあり、私よりもキャリアのある先輩に学ばせてもらっている、という気持ちがあるため、別に敬語使うこと自体に抵抗はありまえん。 職場では年齢に関係なく先輩や上司には敬語を使うのは 当然と仰る方も多いと思います。しかし、何ていうか、ずっと敬語を使っていると堅いというか、何時までも他人行儀というか、職場の人との距離感を感じるというか、一ヶ月たつのに、何だか浮いてる感じなんです。 職場ではとにかく、敬語敬語で、どんなに親しくなっても敬語・・・これでは、あまりに味気ないです。 目上の人には敬語でもいいのですが、せめて、歳の近い人にくらい、タメ口を使って仲良く話してみたいです。 どうしたらいいんでしょうか・・・。

  • 敬語の使い方。目上の人から頂いたもの

    目上の人から頂いたものを、机の上に置いて同期の人たちに取ってくださいということを伝える時の書き置きについて、敬語の使い方なのですが 「◯◯さんからお土産を頂きました。一人一つ取ってください。」 と書いたのですが、この敬語の使い方は合っていますか? また、一人一つどうぞ、というような書き方の方がよいのでしょうか? でもそれだと自分が買ったわけじゃないのになんか違和感あるかなあとか思ってしまったんですが… どうでしょうか。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう