• ベストアンサー

proper appropriate の違い

SPS700の回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    If we treated her well at the time, this would never have happened. とも。

Porochan1
質問者

お礼

ありがとうございます。たとえば彼女が事前に何か問題を起こしていたとして、それに対して私たちがちゃんと(彼女に対し)対処していれば、というのも上記の言い方でいいのでしょうか?? ※If we had treated her approproately でした(質問文でhad を付け忘れていました)。すみません。

関連するQ&A

  • 次の英文を現在形にしたい時はどうすればいいでしょう

    彼女は再びキルトをちらりと見て、今この瞬間に祖母が一緒にいたらどんなに喜んだことだろうかと思った。 She glanced again at the quilt, thinking how pleased her grandmother would have been with her at this moment. この文は過去形ですが、この文を現在形にしたらどう書き換えればいいのでしょうか? She is glancing again at the quilt, thinking how pleased her grandmother be with her at this moment. これでよろしいでしょうか? 祖母は実際には一緒にはいないので her grandmother be with her とするのは間違いですよね? かといってher grandmother would have been with her は過去の事なので現在形で使うことは出来ませんよね? 教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 意味の違い教えてください

    意味の違いがわかるように和訳をお願いします 1-1 I hope you are strong and healthy. 1-2 I wish you were strong and healty. 2-1 If you help him,he will be happy. 2-2 If you had helped him , he would have been happy. 3-1 If he had started yesterday, he would be in time. 3-2 If he had started yesterday, he' have been in time. 4-1 Two more days would be enough for the work. 4-2 In another week, I would have been back at home. よろしくお願いします

  • 英語の問題

    1[ ]の動詞を適当な形に直して( )にいれなさい。 1.If I ( ) rich,I would buy the bicycle made in France.[be] 2.If I ( ) a driver's license,I could get to the airport in time.[have] 3.If he ( ) at the party,I would have taken a picture with him.[be] 4.If she ( ) me,I could have gone shopping in Shibuya with them.[call] 2各組の文がほぼ同じ意味になるように、 ( )に適当な語をいれなさい。 1. a)I don't have a piano, so I can't practice every day. b)If ( ) a piano,I ( )( ) every day. 2. a)As he doesn't drive carefully,I won't ride in his car. b)If he ( ) carefully,I ( )( ) in his car. 3. a)I wasn't with her at that time,so I couldn't help her. b)If I ( )( ) with her at that time,( )( )( ) her. 4. a)Because I told him the truph,he got angry. b)If ( )( ) him the truth,he ( )( )( ) angry. 5. a)I didn't prepare for the test,so I can't answer this question. b)If I ( )( ) for the test,I ( ) answer this question. どうしてそういう答えになるのかも 簡単に教えてくださると嬉しいです(^-^)

  • at this point in time とat this point の意味上の違い

    at this point in time と at this point の意味上の違いは何でしょうか? 例えば、 What we need most at this moment [point] in time is a person(s) who can press on with immediate ceasefire at Gaza District. [ ]内の単語は、その直前の語と入れ替えるものとします。 という文で、in time をつけた場合、つけない場合とで、意味の違いは何でしょうか? in time の語句で、何かが強調されるのでしょうか?

  • こちらの英文は文法的に大丈夫でしょうか?

    This happened during the time. You were away then.(=at the time) 関係副詞を使って This happened during the time when you were away.

  • 1、仮定法過去 2、仮定法過去完了 3、1と2が合わさった文

    はじめまして仮定法でつまずいてます。 1、仮定法過去は(~だったら・・・なのにね) If it weren't raining, we could play football. 雨が降ってなかったら、サッカーできたのにね。 2、仮定法過去完了(~だったら・・・だったのに) If I had known you were free, I would have asked you to come with us. あなたが暇だって知ってたら、一緒に行こうって誘ってたのに 3、1と2が合わさった文 If we had left an hour earlier,we would be at the hotel. 1時間前に出発していれば、今頃ホテルにいたのに。 質問です 1,2の違いがわかりません 2の文はIf I knew you were free,I would ask you to come with us. としてはいけないのですか?そうしたら何か変ってしまいますか? 3の文を If we left an hour earlier,we would have been at the hotel. の文にしてはだめですか? よろしくお願いします。

  • 小説の中で気になった英文です。 【2】

    小説の中でいくつか気になった英文があります。 気になったところだけでいいので教えてください。 1. –though we all knew where her loyalities would lie if push came to shove. (push came to shoveのところを教えてください) 2. I'd have shinned up a rocket-ship tree to have avoided passing Bugs, and Sal would make me give her a troublesome report on our guests on the neighbouring island, so Cassie it had to be. (訳と、it had to be のところの意味を教えてください) 3. It gives me time to think and come to terms with what’s happened. (come to terms with what's happenedのところの説明をお願いします) 回答よろしくお願いします。

  • 仮定法 wouldとcouldの使い分け

    仮定法でwouldとcouldをどのように使い分けたらよいのか教えてください? If it had been fine yesterday, we would have played tennis. If it had been fine yesterday, we could have played tennis. 例えばこの2つ文に何か違いがあるのでしょうか。

  • 英語の入試問題が解けません。教えてください。

    平成16年度の新潟県立女子短期大学の入試問題を解いていたのですが、次の問題が解けません(解答は問題についてありません)。もしよろしければ、どなたか教えてください。 問題 日本文の意味になるように、括弧内の英語を正しく並べ替えなさい。 どんな人だって、もし私が彼から受けたのと同じ仕打ちを受ければ、同じことをしたでしょう。 Anyone (1.treated 2.would 3.he 4.if 5.done 6.as 7.have 8.the same thing) treated me. なんとか、自分で解こうとしましたが、次のようにしか考えれませんでした。しかし、合っていないと思います。ifとtreatedの間にhe had beenがあればいいのですが、選択肢の中にありません。省略されているのではとも思いましたが、そんなのは聞いたも見たこともありません。どうにも私には解答不能なので、どなたかお願いします。 Anyone would have done the same thing if treated as he treated me.

  • 仮定の違い

    If you didn't do it yesteday, it would have been good.  と If you hadn't done it yesteday, it would have been good. の違いって何ですか? いろんな先生に聞いたのですかみんな違いは分からないそうです。