• ベストアンサー

英訳してください

dorian337の回答

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

In professional sports, unlike in amateur sports, athletes are more prone to severe injuries because they undergo brutal training, motivated by monetary incentives from sponsors.

関連するQ&A

  • 文章を英訳して欲しい

    観覧ありがとうございます、 英語に精通している方、英訳にお力添えお願いします。 【私は音楽を学んでいます。なので大学も音楽を学べる大学を目指しています。 この間ピアノを習っている先生に「大学に入ったらドイツ語を勉強してね」と言われました、ドイツ語を学び、より深く音楽を学べたらと思います。 そして将来は学校の音楽の先生になろうと思っているので、そのために日々勉強しています!毎日が充実して過ごせています!】 この文章を英訳していただきたいです! 宜しくお願い致します。

  • プロスポーツ アマチュアスポーツ

    スポーツを観る方へのアンケートです 自分はスポーツを観るのが好きですが、プロスポーツはほぼ観ないというか、どちらかといえば嫌いです。 理由としては ・ファンやメディアの扱い方が、結構高年俸選手叩きにしか見えない(成績を残せなかった選手に対して”高年俸なのに”という) 競技自体の面白さを感じません ・学生スポーツのように、負けたら終わりではないのでどうしても捨て試合がある。 (学生スポーツはどんなに全国的に有名人でも負けたら終わり) アマチュアスポーツよりもプロスポーツの方が好きという方の意見を聞きたいです

  • なぜ日本のプロスポーツ界はショボイ?

    日本とアメリカのプロスポーツを比べてみたのですが、スケールというか、日本とは桁違いの金額が動きますよね? 数年で数十億円の契約なんてザラだと思います。 例えば大リーグ入りした松阪投手の場合、レッドソックス側はたしか100億近い金額をポンと出したはずです。 日本では考えられない金額ですよね。 それも日本の場合、高額な収入を望めるのは、せいぜい野球くらいしかありませんが、アメリカの場合、野球以外に、アメフト、バスケット、アイスホッケーなどなど、多種多様なプロスポーツで大きな金額が動いていると聞きます。 ゴルフでもタイガーウッズの収入なんて、呆れるくらい巨額のはずです。 それに比べて日本の現状はまだまだ ・・・ どうしてなんですか? アメリカに比べて、なぜ日本のプロスポーツ界はショボイのですか? なぜ何十億とかの契約が取れるスポーツが少ないのですか? 一番の原因と考えられるのは、当然スポンサーですよね。 それにTV局。 でも、この両者、日本のそれらと比べてどこが違うのですか? 日本でもスポーツに関心がある企業は多いし、最近は野球以外のスポーツが大変盛んになっているのに ・・・ なぜアメリカでは巨額のお金が動くのですか?

  • 英文法について

    上智大学の外国語学部英語学科を目指してる者です。 英文法について質問です。 「フォレスト解いてトレーニング」→「英文法・語法のトレーニング戦略編」 と文法の流れについてはこのようにやろうと思うのですがこれ以上のレベルのものはやるべきでしょうか? もし必要なら「英文法・語法のトレーニング演習編」をやろうと思います。

  • 「うたかたの」を英訳したいのですが。

    お世話になります。 タイトル通りですが「うたかたの(はかなく、消えやすいの意)」という日本語の ニュアンスが伝わるような英単語、何が適しているでしょうか? 辞書などを調べましたが、ニュアンス的にどれが正しいのか判断が難しく、、、 おわかりになる方いらっしゃいましたら、アドバイス頂けましたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • スポンサーからの資金提供について

    私は、音楽活動をやっておりまして 今後、スポンサーからの資金提供を主な事業収入とした プロ活動を考えております。 参考にしたのは 海外では割と有名なゲーマーに対するスポンサーからの資金提供 スポーツ選手についているスポンサー TV番組業界についているスポンサーなどです。 ですが、そもそもスポンサーから得られるお金を 事業の収入としそれで飯を食っていくという風にしてもよいものなのでしょうか? 「資金」提供という言葉からそれを事業収入としてもよい というイメージがしにくいのですが しかし事実、プロゲーマーやプロスポーツ選手は それ以外でも大会や試合の賞金などはあるとは思いますが スポンサーから得たお金で生計を立てているというイメージがあります。 TV番組業界に至ってはもっとスポンサーからのお金を事業収入にしている イメージがあります。 スポンサーの仕組みについて詳しい方おられましたらお願いします。

  • 筋肉痛の対処法についておしえてください。

    以前ここで、自重トレーニングを教えてもらって実行しているものですが、筋肉痛になってしまいました。筋肉トレーニングをする上でやはり筋肉痛があってもプログラム通り行なうべきなのでしょうか。それとも筋肉痛がなくなって、からトレーニングを再開した方がいいのでしょうか。詳しくトレーニングに精通している方教えてください。お願いします。

  • Forestを通読した後にやる問題集についてです

    総合英語Forestを通読した後にやる問題集を考えているのですが、ネットでは「Forest 解いてトレーニング」を買ったほうがよいという意見をよく見ますが、いかんせん金銭不足なので買い渋りをしています。手元に譲り受けた「頻出英文法・語法問題1000」があるのですが、こちらで十分でしょうか?

  • 歌詞を英訳、意訳してくれる人はどこにいますか

    アマチュアの音楽家の端くれです。 自作の日本語曲があって、 それを英訳、意訳したものを歌って、 iTunesなどで海外に配信しようと思っているのですが、 英語は不得意です。 プロの方でもいいので、 歌詞をメロディに合わせて英訳できる方、 また、そういう人が所属している会社など、 知っている方がいましたら、 教えて頂けますと幸いです。

  • 英訳お願いします(-_-;)

    自動翻訳で変換して(日本語→英語) そのでてきた英文をまた翻訳機にかけると(英語→日本語)なんだかおかしい文章になっております^^; 英語の辞書もひいてはみたものの、中学レベルにも達していないようなおバカには、1単語で複数の意味を持つ英単語はまったくちんぷんかんぷんでした((( ;゜Д゜))) そこで英語が得意な方にぜひよろしくお願い致します。 私は思う・・・ どこにいても自分らしくいること。("いつも"ではなく、どこにいてもの意味が希望) それがいちばん大切なこと。 あとは・・・心からの感謝。 上記の文をお願いします。 ですます調の文章的な感じではなく、単語の羅列というか、箇条書きのような・・・ 堅い感じではなく、話し言葉のようなイメージです。 どうぞよろしくお願いします。