• 締切済み
  • 困ってます

文章を英訳して欲しい

観覧ありがとうございます、 英語に精通している方、英訳にお力添えお願いします。 【私は音楽を学んでいます。なので大学も音楽を学べる大学を目指しています。 この間ピアノを習っている先生に「大学に入ったらドイツ語を勉強してね」と言われました、ドイツ語を学び、より深く音楽を学べたらと思います。 そして将来は学校の音楽の先生になろうと思っているので、そのために日々勉強しています!毎日が充実して過ごせています!】 この文章を英訳していただきたいです! 宜しくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数91
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5903)

I am studying music and I would like to go to a university where I can study music. The other day my piano teacher advised me to study German when I enter university. I think I would like to study German to know music more deeply. I am studying every day because I would like to be a music teacher in the future! I am spending satisfying days!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 以下の文章の英訳を教えて頂けないでしょうか

    ショップ名のサブタイトルを英語で付けたいと思っています。 以下の文章の英訳を教えて下さい。 「人生にお気に入りのジュエリーを!」 「毎日にお気に入りのジュエリーを!」 また似たような文章でお勧めの英文がありましたら教えて下さい。 よろしくお願いいたします。

  • 【至急】英訳お願いします!

    この文章を英訳してください。テストではありません。よろしくお願いします。 私の高校生活は長かったようで、短かくも感じました。 たくさんの友達ができ、部活や勉強に励み、とても充実していました。 ''はやく卒業したい''と思っていましたが、やっぱり寂しいです。 友達ともなかなか会えなくなってしまうし、地元を離れるのが不安です。 でも大学にも行きたいという想いもあるので、複雑な心境です。 私は大学で幼児教育について学びます。 子供が大好きなので、幼稚園の先生になりたいと思っています。 小さいころからの夢なので、絶対にかなえたいです。 だから大学では、勉強を熱心に頑張ろうと思います。 以上です。提出期限が近づいており、焦っています。よろしくお願いします!

  • この文章を英訳していただきたいです。

    私では↓文章を英語にする力がありません...なのでどうかお力添えお願い致します! ○○さんが日本に来て、私が案内するのであれば、英語の勉強を沢山しなければいけませんね...!!日本の魅力を知ってほしい気持ちを糧にして頑張ります! バンドをしているのですね!!!それは凄い!そのバンド名は日本で注目されると思いますよ!注目されるということはミュージシャンにとって有利だと思います! 私も自然災害は神様のテストだと思います、なので私達はそのテストの答えを探さなければなりませんよね! 私は3.11の地震と津波で家を失い、学校の後輩を失い、友ともばらばらになりました、けれどこの経験があったからこそ未来へ伝えられる事は沢山あります、なので私は将来、学校の先生になろうと思っています。先生になって、失ってから気付くものの多さや、世界の人々が日本を心配し助けてくれたこと、生きてさえいれば可能性は消えないこと、など、私だから教えられる事を教えたいと思います! あ、もちろん学校の勉強もきちんと教えられるように勉強頑張ります! これが私の答えです。

  • 英訳してください。

    下記の文章を英訳してください。お願い致します。 ・ドイツ人で英語を喋れる人が多い理由は、ドイツ語と英語が似ているからなんですね。 ・私も英語を習得したら、ドイツ語も学びたいと思っています。

  • 英訳をお願いします!

    英訳をお願いします! 一応自分でも英訳をしたのですが、 後半が難しすぎて英訳に困っています。 ぜひ自分の英訳と比較をしてみたいので回答していただきたいです。 大変長い日本語の文章になりますが、以下の文章を英訳をしていただけたら嬉しいです(>_<) 私の理想の職業は中学校の先生です。私がこの職業を好む理由はいくつかあります。まず第一に私は中学校で学ぶ勉強が好きだからです。二つ目に私は自分の知識を相手に教えることが好きだからです。三つ目に私は生徒が好きだからです。 しかし、中学校の先生は簡単に務まることではありません。知識力であったり、言葉の伝達力、そして統率力といったスキルが必要となってきます。 こういったスキルを身につけるためには、普段の生活の中での心がけが大切となります。 まず、先生という教える立場である以上、必然的に知識が豊富であることが条件となってきます。そのため、私は普段から自身のスキルを徐々に磨いていくことを意識したい。 次に自分の知識をより相手に分かりやすく伝えることが重要となるので、普段他人と話す時も、より正確にはっきりと話すように心がけていきたい。 最後に、先生としてクラスの生徒を引っ張っていくためのリーダーシップが必要となります。そのため他人の意見に流されず、自分の意見を大切にし、他人との協調性を大切にしていきたい。 以上で終了です! ホント長くて大変な文章で、 皆さんもお忙しいと思いますが 英語の文章にしていただけたら 嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。(似たような文章を先日質問したばかりなんですが・・・再度。) 「まだ迷っていて、はっきり決めていませんが、来期にあなたのドイツ語A、ドイツ語Bのどちらか、あるいは両方の授業を受けようと思っています。両方を受けると、かなりしんどい気もしますが。ところで、事前に○○の授業を受けていないと、ドイツ語Bの授業についていくのはかなり厳しいでしょうか?」 どなたかよろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    英語が得意な方、英訳お願いします。 海外在住のピアニストの先生へのメールです。 〇〇先生 先日はレッスンして頂きありがとうございました。 また先生の指導を受けたいと思っています。 今後もピアノの勉強も熱心に頑張りたいと思います。 お約束していた曲を送ります。 聞いて下さると幸いです。 〇〇より

  • この文章を英訳してください;

     自分で調べるべきなのは重々承知なのですが、参考書などで調べてもよくわからず、親も今家におらず頼れないので、この場でお聞きします。  学校を去る英語の先生に向けての手紙なのですが。。。  下の文章を英訳してください。お願いします。  あなたのおかげで英語が好きになりました。あなたの授業はとても楽しかったです。これでお別れなのはさびしいですが、あなたに教わったことを忘れずにこれからも英語を頑張ります。  1年間英語を教えてくださって本当にありがとうございました。  ちなみに、「○○より」は「from○○」だけでいいのでしょうか? 基本的なことばかりでお恥ずかしいですが、お願いします。

  • 英訳したいのですが、僕にはちょっと....

    どうも、とても困っております。あけあって次の文章を自然な英語で英訳したいのですが、私の英語力では、ちょっとできません。 (英訳したい文章) このアンプを使って音楽を聴いていると、2,3分周期で、「ぶちっ」といったノイズが入ります。 英訳していただきますよう、お願いできますでしょうか? では、よろしくお願いします。

  • 文章を英訳して欲しい。

    英語に精通している方、お力添えお願い致します。 この文を英文にしていただきたいです! 外国の友人からlineが来て、いつもは私の微量な英語力で返しているのですが、これはきちんと伝えたい のでお力添えお願い致します!! 【宮城県は3.11の津波の影響でなくなってしまったお寺もありますが、たくさんいいお寺があります、例えば大崎八幡神社は歴史があり、日本の歴史に深く関わっています。 日本のお寺を見るのなら京都にある「血天井」もみて欲しいな!血天井というのは、お寺の名前ではありません。日本の戦国時代、たくさんの人々が戦いました、そして亡くなりました。その時に武家屋敷やお城の縁側に付着した血痕や顔や鎧のあとが縁側の板に染み付き、いくら拭いても洗っても落ちなくなり、縁側からその板を外し、供養のためお寺の天井にして手厚く供養しているものが「血天井」といい、京都各地に今も残っています。 養源院(yougenninn)というお寺の血天井は有名です。 本物の侍が生きてた時代を肌で感じられると思います。 もし日本に来たならば私が案内しますね!】 【東京事変で私が好きなのは「rakujitu(落日)」です、 東京事変のボーカリストは「Shiina Ringo(椎名林檎)」という名前でも活動していて、椎名林檎さんの「kuki(茎)」という曲は、昔の日本人というか、忍者の思想や心境を思わせるような曲調と歌詞で、私はとても大好きです。】 【私は本当に英訳が苦手です、学校の授業でも一番苦戦しているのは英語ですし、英文を読み、理解し、それに対して自分の意見を英語で書く事にまだ慣れていません】 長いですがどうぞお力添えお願い致します。