• 締切済み

何故こんな事が「オバマ大統領の従軍慰安婦発言は嘘」

メディア・マスコミ版かと思ったのですが、最新の時事問題なのでこちらに。 日本を後にして韓国へ行った米オバマ大統領。 そこでオバマ大統領は「従軍慰安婦は重大な人権侵害」と発言した、とっ、日本中のテレビ新聞が一斉に報道しました。 さぞや韓国のネチズン共が大喜びでお祭り騒ぎしていると思ったら、なんと「失望した」等のがっかりコメントのオンパレードでした。 えっ、なんで?君らの御要望通りの発言ジャン! っと、思ったら、 『実際にはオバマ大統領はそんな発言は一切していないという事が判明。』 呆れた事に、今、日本の新聞社のHPからは、これらの記事が全部『削除』されています。 鬼の首を取ったように喜び勇んでこのニュースを報道していた日本のテレビ局は、一切の謝罪もせずに、何も無かったような態度を取り続けています。 日本のテレビ・新聞はソース確認もせずに報道したってことですよね? これは朝鮮学校女生徒の制服切り裂き事件報道と全く同じです。 この事件も、最初の一件以外はなんの事件の情報確認がされていないのに、朝鮮総連からのエセ情報を鵜呑みにした日本のテレビ局、新聞社が何の確認作業もせずに何回も嘘の事件を日本中に配信しました。 実際には、そんな事件は日本中のどこでも起きていないのに。 何故、今の日本でこんな事が起きたのでしょう? 結局、日本のテレビ局、新聞社は何の反省もしてなかったってこと?

みんなの回答

  • at9_am
  • ベストアンサー率40% (1540/3760)
回答No.4

既に#3に回答があるように、「従軍慰安婦は重大な人権侵害」と発言したのは(訳が揺れていることに目を瞑れば)正しいです。 ただし、#3の下段部分(「↓努力し反省するべきは」以降の部分)については、朴大統領の発言であることに注意して下さい。実際にはオバマ大統領の発言はこう続いています(意訳もいいところですが)。 I think Prime Minister Abe recognizes, and certainly the Japanese people recognize, that the past is something that has to be recognized honestly and fairly. 安倍総理はじめ日本人は、過去に何があったのかを正直かつ公平に認識する必要について認識していると思います。 と言った後、両国が仲良くすべきだと一言言ってこの話題は終わるんですが。 > 呆れた事に、今、日本の新聞社のHPからは、これらの記事が全部『削除』されています。 例えば読売でもNHKではまだ載っていますが。 単に、古くなったからDAT落ちしたとか、リンク切れしただけとかいう落ちではないでしょうね

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

オバマ大統領の発言は、シチュエーション毎にホワイトハウスの公式ホームページですべて公開されています。それだけ重大なもので、世界中の人が関心を持ってみているからです。 私も、そんなことは言っていないというネトウヨの書き込みを見て、調べてきました。以下は当該部分の大体の意訳です。 http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/04/25/press-conference-president-obama-and-president-park-republic-korea -------------------------------------------------------------- Press Conference with President Obama and President Park of the Republic of Korea オバマ大統領とパク大統領の共同記者会見 Blue House Seoul, Republic of Korea 青瓦台、ソウル、韓国 Finally, with respect to the historical tensions between South Korea and Japan, I think that any of us who look back on the history of what happened to the comfort women here in South Korea, for example, have to recognize that this was a terrible, egregious violation of human rights. 韓国と日本の間の歴史問題における緊張に関連して言えば、韓国で慰安婦に何が起こったかという歴史に立ち戻れば、言ってみれば、これは怖ろしく、言語道断な人権侵害だったことを認識しなければならないと思います Those women were violated in ways that, even in the midst of war, was shocking. これらの女性たちはそのような方法で蹂躙されたのです。戦争中であったとしても、これは衝撃的なことです。 And they deserve to be heard; they deserve to be respected; and there should be an accurate and clear account of what happened. そして、彼女たちのいうことに耳を傾け、彼女たちは尊重を受けるに値するわけですが、何が起きたのかということを正確かつ明確に評価する必要がありましょう。 -------------------------------------------------------------- どうでしょうか。嘘を付いているのは誰でしょう?日本のマスコミでも韓国人でもなく、ネトウヨではないですか? 「eregious」の意味は少々難解ですが、私は「言語道断」と訳しました。その他にも、単に「ひどい」とか「甚だしい」などと解釈することも可能でしょうが、「他から抜きん出て」というニュアンスがあることに留意すべきです。つまり、「歴史上類を見ない日本の人道的犯罪」を指摘しているわけです。 http://ejje.weblio.jp/content/egregious 他にもこんなことを言っていますので質問者様は十分に打ちのめされ、今後はネトウヨの言葉に惑わされず、ご自分で調べるということをしていたら良いのではないでしょうか。ちなみに、大統領の語る英語はとても明瞭ですので、中学生程度の英語力があれば理解することが可能です。 ↓努力し反省するべきは日本側である、と繰り返していることに注意してください。 -------------------------------------------------------------------- So I think what is most important is that we go back to the pledges made by Prime Minister Abe and their truthful actions be implemented from the Japan side. そして重要な事は、安部首相の公約に立ち戻り、日本側からの誠実な行動が履行されることです。 That is very important. これは大変重要なことです。 And for the comfort women issue, for the Korean victims, at the director general level at the Foreign Ministry there will be further consultations. そして慰安婦問題と韓国の被害者のために、外務省局長級のさらなる協議があるでしょう。 We hope that there will be talks carried out at that director general meeting and that there will be truthfulness displayed by the Japanese side so that we can carry on the momentum for cooperation. その局長協議で行われる会談において、日本側により真実性が表明されることで、我々が協力のはずみをつけていくことができるよう願っております。 And if we're not able to achieve much progress as we anticipated at that moment, we won’t be able to carry on, to make progress from the momentum that we were able to realize at that time. そして多くの進展を達成することができないのであれば、私たちはその時に実現できたはず勢いは失われてしまうでしょう。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.2

>>◇実際にはオバマ大統領はそんな発言は一切していない それが事実なら、国際問題になるんじゃないですかね? 韓国なら大抵のことはあると思うのですが、幾らなんでもこれは・・・。 当面、当事国であるアメリカ政府と日本政府の反応が注目されます。 日米のマスコミの反応も・・・。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#198653
noname#198653
回答No.1

確か、TVのニュースだったかな?従軍という言葉はありませんでした。 慰安婦=売春婦 であって韓国では近年まで売春が合法で盛んだったことからも皮肉も含まれていると思って見ました。 で、WEBの記事をみると従軍●●なのでびっくりしましたが、そうか!やはり、朝鮮ブローカーへの皮肉だな!とピンときました。しかし、そのニュースが捏造だったとは。。あきれます。 慰安婦が人権侵害であるなら売春合法国の女性には売春する権利がある? 国際的にも売春に関して動きがあります。 http://news.mynavi.jp/news/2014/04/23/423/ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A3%B2%E6%98%A5 http://blog.livedoor.jp/bookmark22/archives/1900645.html http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/37973

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

ADFに差した原稿が止まる
このQ&Aのポイント
  • コピーしようとADFに原稿を差してボタンを押したが、原稿送りが途中で止まって「原稿がつまっています」の表示が出てしまいます。カバーを開けても異物は見えません。対処法はありますか?
  • 質問者はブラザー製品(MFC-J7300CDW)のADFで原稿をスキャンしようとした際に、「原稿がつまっています」というエラーが表示され、原稿送りが停止してしまう状況です。カバーを開けても異物は見えず、同じエラーが繰り返されます。どのような対処法がありますか?
  • ブラザー製品のMFC-J7300CDWを使用していますが、原稿をADFに差し込んでコピーしようとすると、「原稿がつまっています」というエラーが表示されます。カバーを開けても異物は見当たらず、再試行しても同じ状態になります。何か解決策はありますか?
回答を見る