- 締切済み
人間を
人間を手のひらで転がすには 言葉巧みに操るには どうすればよいですか ご回答、お待ちしてます。
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
みんなの回答
- higasanotakki
- ベストアンサー率6% (19/291)
- warumon3
- ベストアンサー率6% (46/727)
- kanakyu-
- ベストアンサー率30% (1916/6194)
- chieko9901
- ベストアンサー率8% (22/271)
- lucky_117
- ベストアンサー率4% (27/591)
- kicho
- ベストアンサー率14% (173/1193)
- superboy777
- ベストアンサー率35% (23/65)
- 20140131place
- ベストアンサー率1% (2/167)
- cckk0202
- ベストアンサー率0% (0/18)
![noname#196873](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_5.gif)
- 1
- 2
関連するQ&A
- 人間の皮膚は、水道水に含まれる塩素を吸収してしまうのでしょうか?
タイトルにも書きましたが、人間の皮膚から水道水の塩素は吸収されてしまうのでしょうか?バケツなどに汲んだ水道水に、5分ほど手のひらをつけて、その水道水の塩素濃度を計測すると、手のひらをつける前と比べて濃度が下がるようです。体にも害をもたらしているのでしょうか?御存知の方いらっしゃいましたら、ご回答よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 医療
- 人間臭い、人間らしい、人間じゃない 英語では?
山本七平氏によると、日本人は「人間教」と信じている「日本教徒」で上記に並べた日本語を題材にして論じていました。 この他にも人間を絶対視した表現が色々あります。 「君のやったことは人間としてやるべきじゃなかった」などと言われれば、神様に死刑宣告されたも同然の強い調子があります。 英語の例文を見てみると、humane だったり、human-like だったりと、場合によって少しづつ違います(日本語の人間も同じですが)。 日本語ではこの「人間~」という言葉が万能語のようになっていて、かなりインパクトが強いです。 英米人も「human~」という言葉を多用し、日本語と同程度にインパクトが強いのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- なぜ人間のためにじゃないのか?
エコが流行っている現在は“地球のために”という言葉をどこでも見かけますが、結局は人間のためですよね。なのになぜ“人間がより良く暮らすために”というキャッチフレーズは見かけないのでしょうか?やはり聞こえが悪いからですか?
- ベストアンサー
- 自然環境・エネルギー
- 嫌がらせをするよう指図した人間は誰か?
2年ほど前から、私に嫌がらせをするようになった人達がいます。それまでは比較的優しかったのに、急に、手のひらを返したかのような態度を取られるようになりました。 疑うようになったのは、ある出来事がきっかけです。私がある人に強要され、本心でない言葉を言ってしまいました。それに反応しての結果だと思います。嫌がらせをする人達も本人の意思というより、ある種の内部事情と上からの指示に思えてなりません。 普段から私を快く思っていない人達からの嫌がらせだと思いますが、嫌がらせをするよう指図した人間は誰だと思いますか? 何か思い当たる点がございましたら、ご指摘お願い致します。
- ベストアンサー
- いじめ相談
- 人間力という言葉
人間力という言葉、時々耳にします。 定義も100人いたら100通りの回答が出ると思いますが、私は「人をひきつける力」と勝手に思い込んでいます(賛否両論あると思いますが)。 自分には、その人間力というものが全く無いと思っていますので、私の場合はたくさんの人の話や意見・考えを聞いて、刺激を受けて、その情報を自分なりに解釈して、自分の生活の中で積極的に行動したり実践していこう、と考えています。そして、自分を高めようと考えています。 そこで、皆様に相談です。 前向きに考えられる、一歩前に出よう、というきっかけを与えてくれる、出来れば人間力という言葉を考えさせてくれる、講師や講演会などありましたら、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
お礼
ご回答、ありがとうございます。 参考になります。