- ベストアンサー
How you doing? "are"は要る??
映画やドラマで良く聞かれる、How you doing? は合っているのですか? How are you doing?でなくても良いのでしょうか?それとも要っているけど良く聞こえないのか 会話の時は省いて良いのだけど、文章は駄目とか?混乱してます。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
聞こえないようでも、実の所は発音されているのです。 howとareが渾然一体となって、あたかも省略されているような 錯覚を起こすに過ぎません。 下記のスピーカーマークをクリック。 http://translate.google.co.jp/#en/ja/How're%20you%20doing%3F
その他の回答 (3)
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.3
はぶきません。 ハィェユー ドゥーィン の(ェ)ようにいれてます。 発音しているのか、口の形だけなのか、気持ち程度なのかはよくわかりませんが、 少なくとも、気持ち上では省くと、なんか気持ち悪いのです。
質問者
お礼
なるほど、そうなんですね。有難うございました。納得です。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1619/6638)
回答No.2
How are you doing? の中から are が堕落することはありません。早口なので聞き落とした可能性が高いと思います。
質問者
お礼
そうだったんですね。有難うございます。了解です。
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1
こんな例をだしたら、恐縮かもしれませんが、ヨーロッパ上流階級の英語では areをはぶくことはありません。 ですので、はぶくひとがいたとしても、くずれた英語を話す人と理解してじぶん はまねをしないのが一番です。
質問者
お礼
そうなんですね。分かりました。気をつけるようにします。有難うございました。
お礼
有難うございました。そうだったんですね。分かりました。