• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語から英語を自分で翻訳しました。確認お願いしま)

翻訳結果確認:ポケットのべたつき汚れと返金条件

このQ&Aのポイント
  • 日本語から英語を自分で翻訳した結果を確認してください。
  • この記事では、ポケットのべたつき汚れと返金条件について述べています。
  • 問題があれば返金しますが、アイテムの汚れや破損には注意が必要です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

現在アメリカに住んでいますので、できる限りの範囲で答えてみます。 このポケットには指に汚れが付着するぐらいのべたつき汚れがあります。 の所では This pocket has sticky dirt which may stick on your fingers. ではなくて This pocket has a sticky substance that may make your fingers unclean. の方がいいと思います。 前の訳にしてしまうと、 このポケットには指にべたつく土があります となってしまいます。 dirty とは汚れる、という意味ですが、dirt とは土という意味なのでよく間違えますね。 unclean も汚れると同じ意味なのですが、こちらの方がもっと丁寧なので、使うのはこちらの方を進めます。 返金できませんので注意してください。(this renders the item unreturnable.) と言うよりも we cannot have a refund on this item. (返却はできません) と言う方が正確ですけど、 this renders the item unreturnable. (これで item は返却できません) と言う意味なので、このままでも全然大丈夫だと思います。 私が直したようにするとこうなります。 This pocket has a sticky substance that may make your fingers unclean. Please be careful when you touch inside the pocket with your fingers. If you find the item unsatisfactory, the purchase price will be refunded to you. If you are not satisfied with this item, please contact me before posting a negative review. I will listen to you and try my best to solve the problem. I am hoping for a pleasant transaction with every buyer. Please note that if an item was not maintained its clean state, or it was damaged or disposed, we cannot have a refund on this item.

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
godhappy
質問者

お礼

ありがとうございます 感謝します

関連するQ&A