• ベストアンサー

presentedの訳仕方

The subjects were 10 patients with idiopathic PD (mean age, 69.6±7.7 years; range, 55-85 years) who presented for consultation with a neurologist between February and April 2009 このpresentedなのですがどう訳するといいですか?もしかして受動態になっていてbe動詞が省略されているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

この present は自動詞で「患者(検査対象)として現れる」の意味です。

gklkjoo
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A