• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳にお願いします!

至急和訳にお願いします! 彼が先週にインフルエンザになってそのあと4日間くらいメールがこなかったんです。久しぶりに彼からメールが来て、『メール遅くなってごめんね。色んなことがあって。。』ときたので私が『何があったの?大丈夫?私で良かったら話してね!私ののことは気にしないで』と送ったら次のメールがきたんです。 『Im ok now oh why you say dont worry about you? oh you dont like me anymore? c i really like you now but i dont wanna break you Heart』 私嫌われちゃったんですかね?(T_T)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数87
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4
  • artist_
  • ベストアンサー率52% (10/19)

もう大丈夫だけど、なんで「私のことは心配しないで。」なんて言うのさ。もう僕のこと好きじゃなくなった? 本当に君のこと好きだし、君のこと傷つけたくないんだ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳お願いします。

    アメリカの友達とメールをしているのですがわからない部分がありました。友達は女の子なのですが、悩みを打ち明けてきたみたいで「I've been thinking about life a lot, like how to really live life without worrying and thinking too much. I sometimes worry, oh I wonder if people like me... But why should it matter anyway? Do you ever think about stuff like this?」この文のBut why should it matter anyway?はどのように訳したらいいのでしょうか?あとOh,I wonder if people like meの訳は「ああ、もしも人々(友達?)が私のことを好きだったら」で訳はいいのでしょうか?

  • 和訳お願いします。

    already changed myself you really make me smile :) im in good mood at the moment oh yea!! punding my heart because of you hahahaha:)

  • 英訳お願いします。長くて申し訳ありません

    長くて申し訳ございませんが、英訳おねがいします。ニュアンスがわかりません 英訳お願いします。私は彼がいますが、好きな人ができてしまいました。 でも素直にはなれず、喧嘩しました。怒っているのかニュアンスがわかりません。 どなたか訳してもらえますか? 女:i know i was being selfish last night when you are busy 男:No your not being selfish i just think its not good idea 女:what is mean 男:im sorry though i know you want to see me i just dont think it is good idea 女:why? 男:i think you deserve more then i can offer 女:??? 男:i know you want boyfriend and right now i cannot have girlfriend so i think maybe you should find someone else 女:i usually dont need boyfriend..you dont know me well.i like just fun and something like that..you dont know me..im maybe not good person 男:by your text messeges you give off a different vibe 女:you dont know me really... 女:i dont need boyfriend..so i just told you i dont like something is such a hassle i like just fun 男:you just text me way too much making me think you are looking for boyfriend 女:im soorry i have boyfriend 4years..so idont need boyfriend..you asked me before..JK is your boyfriend? its true.do you know me? 男:haha i knew it and you told me no. i should just trust my instincts 女:then you never asked me..sorry 男:yea its ok idont care about that as long as you dont get too attached 女:next month he is going trip..so..still i wanna see you ..its true 男:sounds like trouble to me ..does he know? 女:no! he doesnt care me.he doesnt try to know about me. anyway you dont care about me right? 男:still sounds like too much drama for me 女:why too much drama? you told me you dont care..you dont need girlfriend i dont need boyfriend.. 男:yea i dont but i dont really care to get involved either... its just too much right now . im done 女:i dont know what you want to say..you dont like 'i want you' but i didnt tell you that 男:your situation is too complicated for me i just dont wanna get involved with you 女:i dont know.. i mean to say that you want me to tell you..so. is it okay i will break up him right now? and i dont need boyfrien im free! its okay???!! 男:No thats not the point..yea..then ill be clear about it you should probably find someone else 女:Tell me really want you want to say ! it was better that i didnt tell you true things.. if i tell you whatever..you will be mad.. 男:i dont want to hang out anymore. im not mad..im just done 女:im just done too.

その他の回答 (3)

  • 回答No.3
  • zxc55
  • ベストアンサー率20% (160/776)

向こうは、あなたが、私のことは気にしないでと言うので、嫌われちゃった?好きだけど傷つけたくないっていってます。「私のことは気にしないで」が誤解の種です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

僕はもう大丈夫。でもなんで君のこと心配しちゃいけないの? もう僕のこと好きじゃなくなったの? 僕はホントに君が大好きだし、君を傷つけたくないだけなんだ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • siriai
  • ベストアンサー率23% (50/213)

なんかちょっとチープな感じですが・・・ 「私はいま大丈夫だけどなんで『私は大丈夫』っていうんだ?あぁ、あなたはもう私を好きではないのか?[cireallyの意味不明。おそらくタイプミス。たぶんI likeの文頭にCがついただけ]私はあなたを今好きだが、私はあなたの心を傷つけたくない」 ってな感じですね・・・

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    英訳お願いします。私は彼がいますが、好きな人ができてしまいました。 でも素直にはなれず、喧嘩しました。怒っているのかニュアンスがわかりません。 どなたか訳してもらえますか? 女:i know i was being selfish last night when you are busy 男:No your not being selfish i just think its not good idea 女:what is mean 男:im sorry though i know you want to see me i just dont think it is good idea 女:why? 男:i think you deserve more then i can offer 女:??? 男:i know you want boyfriend and right now i cannot have girlfriend so i think maybe you should find someone else 女:i usually dont need boyfriend..you dont know me well.i like just fun and something like that..you dont know me..im maybe not good person 男:by your text messeges you give off a different vibe 女:you dont know me really... 女:i dont need boyfriend..so i just told you i dont like something is such a hassle i like just fun 男:you just text me way too much making me think you are looking for boyfriend 女:im soorry i have boyfriend 4years..so idont need boyfriend..you asked me before..JK is your boyfriend? its true.do you know me? 男:haha i knew it and you told me no. i should just trust my instincts 女:then you never asked me..sorry 男:yea its ok idont care about that as long as you dont get too attached 女:next month he is going trip..so..still i wanna see you ..its true 男:sounds like trouble to me ..does he know? 女:no! he doesnt care me.he doesnt try to know about me. anyway you dont care about me right? 男:still sounds like too much drama for me 女:why too much drama? you told me you dont care..you dont need girlfriend i dont need boyfriend.. 男:yea i dont but i dont really care to get involved either... its just too much right now . 女:?? you dont be involved...what? 男:im done. 女:i dont know what you want to say..you dont like 'i want you' but i didnt tell you that 男:your situation is too complicated for me i just dont wanna get involved with you 女:i dont know..never mind its not problem.what do you want to say? i mean to say that you want me to tell you.. 男:yea..then ill be clear about it you should probably find someone else 女:is it okay i will break up him right now? and i dont need boyfrien im free! its okay???!! 男:No thats not the point.. 女:someone? no need. Tell me really want you want to say ! it was better that i didnt tell you true things.. if i tell you whatever..you will be mad.. 男:i dont want to hang out anymore. im not mad..im just done 女:im just done too.

  • めんどくさい女を英語でいうと?

    こんにちは、何時もお世話になっております。 私は今彼がいますが、別れ話というか、最近気になってる事を聞きたいのですが、私の不完全な英語ではニュアンスが伝わるのかどうか分からないので、質問させていただきました。 言いたい事 どうして、あなたは態度を良く急変させるの? 私はその事ですごい困ってる。 あなたの事が凄く好きだし、あなたはとてもスィートだから、 私は色々言うめんどくさい女になりたくない。でも、あなたの態度はあなたの言葉にそってないし、私はそれに振り回されなくないの。 why you change your behavior frequently,n its get me confused. i really like you alot and you are so so sweet. thats why i dont wanna be annoyng girlfriend but your actions dont folow your words. and I cant stand for it anymore. グラマーなどは、あまり気にしていません。ただもっと良いフレーズや言い回しをしっている方がいらっしゃったら、アドバイスをよろしくお願いします。

  • うまく英語で表現できません。訳をみてください

    訳を見てください (1) だから私はあなたの為に写真を送ろうとしていたんだ。私は写真がすごく嫌いだとしってるよね?でもあなたがほしいというから最近写真を1枚選んだんだ。 それなのになんでそんな事をいうの? 人が人を好き(like)な気持ちの表現はそれぞれ違う。行動もちがう。   Im trying to send u my picture. you know that i dont like to take a picture. but I was trying to send you my pictuer because you really want it. why you say sunch........すみませんわかりません (ちょっといらっとしていますが、怒りという感じではなく落ち着いていいたいです。ただしい英語をwおしえてえください) (2) あなたは最近忙しいと言って私に話さなくなった。私はあなたの中で私への気持ちが変わろうとしていると気づいていた。 なぜあのとき昨日のみたいに本心を話さなかったの? 私はきづつくのがこわい。 you dont trying to talke to me lately. i realized that you feeling.......going ...change.... why didnt you talke to me .... im scare to hurt......わかりません おしえてください  翻訳機能などは使わなくても英語がわかるかたおしえてください

  • 和訳お願いします。

    多分お別れのmailなんだけど綺麗に訳してもらえませんか? it bothers me when you are late and leave so early.  we don't spend enough time together. when you walked out on me you crushed me. Maiko I love you but cant be with you anymore... Im sad but I want you to have a good life.  I know you want children later and  I cant give that to you.  I dont want to be selfish and waste your time. I dont want to hurt you.  I dont want you to regret life later.... Im letting you go because its better for your future.

  • 和訳お願いします

    Are we friend relations forever? と送ったら、non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question と返事がありIs it the question that I sent to you now?と送ったら、 yesとあり、"we will see"you send me? と聞いたらyes i don't wanna be friends, i wanna something moreときました。 but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. と答えるとno,don't worry, i don't wanna be just friendsときました。どういう意味でしょうか?

  • 和訳お願いします!

    次の英文の和訳お願いします(>_<) His jaw is set hard. Comments like "It is not what you said but the way that you said it," or "Why did you say it like that?" or "Obviously it's not nothing; something's wrong," are responses to metamessage of talk. Such requests as "Skip the small talk," "Get to the point," or "Why don't you say what you mean?" may seem to be reasonable. お願いします。

  • お願いします

    緊急でお願いします 例 Boy=ボーイ   みたいな感じで↓のを和訳してください Oow Friends say it's fine, friends say it's good Ev'rybody says it's just like rock'n'roll I move like a cat, charge like a ram Sting like a bee, babe I wanna be your man Well it's plain to see you were meant for me, yeah I'm your boy, your 20th century toy Friends say it's fine, my friends say it's good Ev'rybody says it's just like rock'n'roll Fly like a plane, drive like a car Ball like a hen, babe I wanna be your man - oh Well it's plain to see you were meant for me, yeah I'm your toy, your 20th century boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy Friends say it's fine, friends say it's good Ev'rybody says it's just like rock'n'roll Move like a cat, charge like a ram Sting like I feel, babe I wanna be your man Well it's plain to see you were meant for me, yeah I'm your toy, your 20th century boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your toy 20th century boy, I wanna be your toy

  • 歌詞の和訳をお願いします!

    Ain't no personal thing, boy But you have got to stay away Far, far away from my heart, my heart Don't you know what your kiss is doing Let me tell it to you from the start, boy I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end Baby You've been hanging around, boy And you have started sinking in Whoah, baby you're way out of line now Unaware how this all got started Let me tell it to you one more time, boy I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I learned something about myself (Last night) Last night with you I knew I didn't want nobody else And you're scaring me to death now, baby I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end No I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby, yeah I'll fight you to the end I don't want to fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I don't wanna fall in love.

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします ☆Are we friend relations forever? ★non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question ☆Is it the question that I se nt to you now? ★yes ☆"we will see"you send me? ★yes i don't wanna be friends, i wanna something more ☆but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. ★no,don't worry, i don't wanna be just friends ☆と★の会話って最終的に心配するなよみたいな感じで終わっていて、これは会話は成立してるんでしょうか?

  • どなた様か和訳をお願いします。

    Really has it been that long? You still look nice you always look nice. Everyone is doing good. Is your family fine I hope. I been busy but im sorry but I will see u again don't worry ok! Be safe!