• 締切済み

スペイン語とポルトガル語に訳してください。

毎週日曜日8時から11時まで、越谷市民会館で英語のクラスを開講しています。 上記文章をスペイン語とポルトガル語に訳してください。お願いします。

みんなの回答

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.5

文句を言っていたら、間違えてしまった... >das todos os domingos das 8:00h às 11:00h. 正解:todos os domingos das 8:00h às 11:00h.

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.4

毎週日曜日8時から11時まで、越谷市民会館で英語のクラスを開講しています。 Oferecemos aulas de inglês no fórum (hall) da cidade de Koshigaya, das todos os domingos das 8:00h às 11:00h. Ofrecemos clase de inglés en el Foro (Sala) de la ciudad de Koshigaya, de todos los domingos de 8:00 a 11:00 h. スペイン語の添削はフクロウ先生のお出ましを待つべし。 しかし、日本人(とは限らないかもしれないが)が非英語圏の人たちに英語を教えるって、オイ!先ず日本語を教えろよ。

  • kurk
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.3

このレベルの文章でしたら、エキサイトの翻訳サービスで翻訳すれば十分通じます。ポルトガル語が少しわかりますが、全く問題ないと思いました。

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.2

このサイトにはスペイン語、ポルトガル語両方できる人が一人いますが、その人が見ない限り回答はつかないでしょう。アドバイスとして二点あります。 まず質問を二つに分けます。スペイン語とポルトガル語。 そして下記のサイトで翻訳したものを添削依頼します。 それなら回答がつくでしょう。 http://translate.google.co.jp/#

noname#147518
noname#147518
回答No.1

努力して自分て文章考えて、それを載せて、間違ってないか、ここで聞くならまだしも、何もせずに人に聞いて簡単になんとかしようなんて…努力しないと身に付かないと思いますが…

nanasaku0429
質問者

補足

スペイン語とポルトガル語の習得が目的ではなく、語学クラス(NPO活動)のチラシに載せるためです。 中国語、韓国語に関してはある程度の知識があるので、自身で考えました。スペイン語と、ポルトガル語は全く知識がないので、翻訳ページも使いましたが、それぞれ微妙に違う文章が出てきてしまい、違いがわからないのと、あまり時間もないので、こちらで質問しました。

関連するQ&A

  • 勉強するならポルトガル語?スペイン語?

    今ポルトガル語かスペイン語を独学で学ぼうかと考えています。 2つとも勉強する余裕はないので、どちらか一方だけと考えているのですがどちらにするべきか決められずにいます。 ポルトガル語は以前少しだけ(挨拶とか物の名前とか本当に基本的なこと)習ったことがあってそれから興味を持ちはじめました。 なのでポルトガル語を勉強しようかなと思っていたのですが、まわりの人にそのことを話すと「スペイン語のほうが広く使われているからスペイン語のほうがいいんじゃない?」といわれることが多いです。 またそこで気持ちが揺らいでしまいました(笑)確かにスペイン語のほうが話されている地域も多いし、勉強しがいがありそう・・・と。 そこで質問です。興味があるポルトガル語か勉強しがいのあるスペイン語かどちらを勉強すべきだと思いますか。 最終的に決めるのは自分しかないのですが、みなさんの意見をお聞かせください。 つたない文章ですみません。

  • ポルトガル語が学べる大学

    東京か神奈川県の範囲でポルトガル語が学べる大学を探しています。 スペイン語ではなくポルトガル語を学びたいと思っています。 桜美林や上智など見つけましたが、ほかに学科関係なくポルトガル語を開講している大学はないでしょうか。

  • スペイン語またはポルトガル語で”勇気を持て!”はどう表現すれば良いでし

    スペイン語またはポルトガル語で”勇気を持て!”はどう表現すれば良いでしょうか? ちょっとした記念にIDタグ(ドッグタグ)を作ろうと思っているのですが 一言格言みたいなのを入れようと思ってます。 英語だと何かの折りに読まれた際、書いてある内容が簡単に解ってしまいそうで 何となく気恥ずかしいので、スペイン語かポルトガル語で入れたいなぁと思います。 そこで、標記の通り”勇気をもて!”のスペイン語、あるいはポルトガル語訳を 教えて頂きたいと思います。 よろしくお願いします。

  • スペイン語とポルトガル語とアラビア語!

    語学ゎ放っておぃたんであまりできなぃケド 最近、気合いれて集中してやってぃますッ!! スペイン語かポルトガル語かアラビア語をしたぃなぁって考えています・・・。 そこで、質問としてゎ 英語か仏語で書かれたスペイン語かポルトガル語の参考書って どぅやって購入したらいぃですか?? アラビア語なら、ロマンス語でゎないから英語で勉強したぃのでこのことにつぃても、もしも購入の仕方をご存知の方がいらっしゃればお願ぃします! 東京の八重洲に行っても、数冊くらぃしか英語で書かれた参考書がなぃし 日本橋の丸善、新宿の紀伊国屋に行ってもなぃっぽかった・・・↓↓ 売れなくても置いとけょってカンジだょ><; さて、 私としてゎ、立ち読みしなぃと買う気しません。。。 なので、東京外語大あたりの図書館に侵入しようと思ってますケド、 ありますよね??(汗) でも、このさい評判を信じて適当にアマゾンあたりで買おうとも思ってますッ!! そこで、 回答者のみなさまで外国語で書かれたスペイン語かポルトガル語かアラビア語の初級者向けの参考書で良いものがご存知であれば、 それも合わせて教えていただけるとありがたぃです↑↑ よろしくお願いします☆

  • スペイン語・ポルトガル語の”文字”について

    こんにちは。 訳があって スペイン語・ポルトガル語の文字を 調べています。 どちらの言語とも アルファベット文字は 英語と 共通でしょうか。 それとも 英語に無い文字があるのでしょうか。 英語に無い文字がある場合 どれかのサイトから それを「ダウンロード」出来るのでしょうか。 よろしく御願い致します。

  • ☆スペイン語(かポルトガル語)の学習法★

    スペイン語、もしくはポルトガル語をマスターしたいです☆ (現地に滞在経験がなく日本で独学で学んでいる方の学習法が知りたいです(^-^)) ☆スペイン語とポルトガル語、どちらが習得しやすいでしょうか。 ☆一般に学校で行われているような英語教育のように、初めにテキストで基礎を学ぶ方法はどう思われますか? ☆文法・単語の読み書きの中で、初めに習得しておくと後で学びやすくなるというようなものはありますか? 私は英語は日常会話程度なら話せますが、その他の言語の学習経験はありません。 上記の質問以外でもお薦めの学習法などありましたら教えてください☆アドバイスお願いいたします♪

  • 日本語→ポルトガル語orスペイン語

    人間の「ふともも」これはポルトガル語orスペイン語では何と言うのでしょうか? 英語では「Leg」で、脚全体の単語しかないようで オンラインの辞書で引き方がわかりませんでした。。。 時間を見つけて本屋さんに辞書を見に行こうかと思うのですが、その前に教えて頂けると嬉しいし助かります♪

  • スペイン語を学びたい

    大学で英語を専門に勉強していましたが、最近南米の友達ができたのでスペイン語・ポルトガル語を勉強したいなーと思ってます。両方は難しいのでスペイン語にしようと思いました。 英語は割りと文法から勉強していたのでスペイン語も文法から始めたほうがよいかと考えています。 お勧めのテキストなどありましたら教えていただけますか。 辞書などそろえたほうが良いのでしょうか。 独学でよい勉強方法あれば教えてください

  • 「恋に落ちた」スペイン語 ポルトガル語 イタリア語は?

    「恋に落ちた」状態 / 男性の表現は 英語では I'm in love と思うのですが、 スペイン語では Estoy enamorado ポルトガル語は Estou apaixonado イタリア語は Sono nell'amore で良いでしょうか? くだらない質問ですみません。 お願いします。

  • 英語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語へ訳してくれませんか。

    下のものが上のものに打ち勝つという意味の「下克上」という言葉の英語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語での言い方を教えてください。そのような意味の言葉が、存在しないのであれば、下克上に似たニュアンスの物でもいいのでお願いします・・。