TOEIC短文穴埋め問題の解説:未来の会議予定と空港での面会

このQ&Aのポイント
  • TOEICの短文穴埋め問題において、未来の会議予定を表す文として正解は「will be meeting」です。ただし、「are meeting」も未来の意味を持つため、選択肢2がなぜ不正解なのか疑問があります。
  • この文の意図は、Peter Johnsonが空港でドイツの代表との面会をすることです。ただし、「delegates from the airport」という表現は少し変わっているため、fromの役割を理解しにくいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語の短文の問題の説明をお願いします。

こんにちは。いつもお世話になっております。 お願いしたい文章はTOEICの短文穴埋めの練習問題です。 Peter Johnson ___________ the German delegates from the airport tomorrow afternoon. 1. has been met 2. are meeting 3. will be meeting  (正解) 4. will be met 質問なのですが、 (1)未来(tomorrow afternoon)のことを述べている文なので、『be動詞+動詞の現在進行形』 の選択肢2も正解だと思うのですが、なぜ選択肢2はだめなのでしょうか? (2)この文ですが、実はよく理解していません。ドイツ(人?)の代表と会う予定なのは分かるのですが、 空港を代表してくるならdelegates to the airportとなると思いますし、 空港で会うならat the airportとなるべきだと思います。この文でfromがどういう役割をしているのか 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

(1) 主語の Peter Johnson は単数ですから are ではいけないと思います。 (2)  ピーター・ジョンソンは、明日の午後、空港からのドイツ代表に会う。    空港はドイツの代表が来る出発点だから from が使われているのでしょう。

tandenko
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうですね!単数だからareは絶対だめでした。 何回も問題を読み直したのですが、そこには 全く気づきませんでした。すっきりしました。

その他の回答 (3)

回答No.4

2はareではなくisであれば可だったのではないかなと思います! meetには「出迎える、~の到着を待つ」の意味もありますから「空港から(出て来る)ドイツ人の大議員の到着を待つ」みたいな感じでしょうかね…。 私自身も英語勉強中の身ですから正解は分かりません。すみません!!

tandenko
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 meetにそんな意味があったのですか。 私はただ「meet=会う」としか覚えていませんでした。 なるほど!「出迎える、到着を待つ」だと、この文にぴったりですね。

  • pixis
  • ベストアンサー率42% (419/988)
回答No.2

回答が前後になりますが まずは fromについて I’m Yamazaki from Mitsubishi corporation. で 「三菱商事の山崎です」になります。 つまり団体などの代表や、その団体の構成員を言う場合は fromを使います。 したがって、 これもfromで問題ありません。 「明日の午後」という時間限定して会うことになっているのですから will be meeting になります。 単なるbe ~ing も確かに未来をいいますが具体的計画や 特定の時期がないときに使います。 「これからやるよ」というような場合ですね。 「これから」がいつなのかはっきりしない場合です。

tandenko
質問者

お礼

ご解答ありがとうございました。 なるほど。delegateの後にfromも使えるのですね。 辞書の例文では、たまたまtoが使われていたので、 toしか使えないと思ってしまいました。 動詞の現在進行形での未来のあらわし方にも条件があるんですね。 しっかり覚えようと思います。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

2ですと今現在面会している、という現在進行形となってしまい、 tomorrow morningとの整合性が取れませんね。 Peter Johnson will be meeting the German delegates (who will come) from the airport tomorrow afternoon. とお考えになると理解しやすいのではないでしょうか。

tandenko
質問者

お礼

ご解答ありがとうございます。 現在進行形で未来をあらわせると習った記憶があったので質問しました。 who will comeを補えば分かりやすい分になりました。 ドイツ代表は飛行機でくることを意図しているんですね。

関連するQ&A

  • will be meetingとwill meetの違いは?

    I will be meeting him at the airport tomorrow. I will meet him at the airport tomorrow. I am meeting him at the airpot tomorrow. は本質的に同じですか?未来進行形は「フォレスト」によると、「既に計画された未来の出来事」を表すそうですがどういうことですか? Will you go to the store this afternoon? Are you going to go to the store this afternoon? Will you be going to the store this afternoon? Are you going to the store this afternoon? の違いは?

  • 英語 問題おねがいします!

    5問あります! 英文の訳をおねがいします。 1.I will be meeting a friend from Australia at the airport this afternoon. 2.The train will be arriving at the station in about ten minutes. 日本語の意味になるように()に適切な語を入れてください。 3.3時にここでお待ちしています。  I () () () for you here at three o'clock. 4.あさっては期末テストです。明日は一日中、テストの勉強をしているでしょう。  I have a final test the day after tomorrow. So I () () () for it all day tomorrrow. 5.彼女は近いうちにここに戻ってくることになるでしょう。  She () () () back again one of these days. 以上の5問です! おねがいします!

  • 英語の疑問文について

    この文を疑問文に書き換えなさい。 という質問で There will be a meeting tomorrow. という文章なんすけど、 Will being there ameeting tomorrow? であってますか?? 困ってます。 だれかhelp me!!!!!!!!!!

  • 短い英訳の問題です お願いします

    「あしたは寒くなるでしょう」 を It will be cold tomorrow. としたのですが 解答では It will get[grow,become] cold tomorrow. となっていました。 自分の回答だとどこがおかしいのでしょう。be動詞ではいけない理由を教えてください。 お願いします。

  • 英語 未来形 教えて下さい!

    (1) I will ask Rie tomorrow 私は明日、リエに聞いてみようと思う (2) Perhaps I will be busy. たぶん、忙しくなると思う (1)は一般動詞が入ってる為、be動詞がないと思うんですが、 (2)は一般動詞がないですが、be動詞は使わないのですか? それとも、busyの前にあるbeがそれなのでしょうか? だとすると、なぜamではなくbeなのでしょうか? なぜ、I will am busyにならないのか、という事が知りたいです。 勉強している資材に、ここの解説がなく、よく分かりません。 初歩的な質問ですみません。

  • 英語の問題に関する質問

    以下の問題を解いているときに疑問が出てきました。 <問題> She will be arriving to the station on the schedule. 上の文のなかでどこが間違っているか。下の選択肢から選び、直しなさい。 ①will ②be arriving ③to ④on 答え:③->atに直す。 <疑問に思ったこと> この問題って②をbe gettingにするのも正解だと思うんですが、違うのですか?教えていただけるとありがたいです。

  • 中学校LVの英語なんですが・・・

    「今日の天気はどうですか?」 を英文で書きなさいと言われたときに 「How is the weather?」 と答えるかと思いますが、この英文を未来形にするときに 「How will the weather be tomorrow?」 などのように、何故be動詞がthe weatherの後ろにくるようになるのでしょうか? 「How will be the weather tomorrow?」 という英文になってはいけないのは何故でしょうか? 質問がわかりにくくなってしまいすいませんorz

  • 英語について教えて下さい。

    I am going tomorrow. これを日本語にすると、『私は明日行く予定です。』となります。 この文はなぜ、be going to 動詞の原形 の形になっていないのに未来を表す文になるのですか?これ以外でもbe going toだけで動詞の原形がないのに未来を表す文がありますが、なぜですか❓

  • あってますか? 英語の問題です

    事故があって大事な会議に遅れた。 he was late for an important meeting [cause] of an accident. 新聞では、明日はもっと暑いってさ The newspaper [says] that it will be much hotter tomorrow. エレベータは故障中だって The elevator isn't [ ] now. この道を行けば着きますよ This road will [take] you there

  • 英訳の問題です  お願いします

    英訳の問題です。 「彼女は明日学校を休むでしょう」 これを She will miss school tomorrow. としたのですが。 解答は She will be absent from school tomorrow. となっていました。 自分の解答では間違えになるでしょうか。 お願いします。