- ベストアンサー
英訳お願いします
以下の文を英訳して下さい。お願いします。 ‘クールにダンディに。。。素早く簡単に紳士になれるシャツ’ ‘シチュエーション用途に応じて予めセットしてあるのでマッチするシャツとネクタイを選ぶ時間が省けるので忙しいあなたにはピッタリ!’ ‘これは〇〇社の紳士コレクション製品です’
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直接の回答にならなくてスイマセンが、こういうベタな日本語って英語に直すのが非常に難しいんです。 さらに必死に英語に直しても、あまり役に立たないんですね。というのは英語だと、あんまりこういうダサい感じのキャッチフレーズつけてセールスする例ってあまりみませんので。とっても奇異な感じがします。 下記のサイトなどをみて海外の広告を少し研究されてはいかがでしょうか。なんかとっても不思議な感じがするんです。却って英語の訳なんかつけない方がいいんじゃないでしょうか。 http://www1.macys.com/shop/mens?id=1&edge=hybrid