• ベストアンサー

並べ替えの問題を教えてください

その問題はおいそれとは答えられなかった (answer, was, easy, the question, not,to) 上記の文を私なりに考えてみて並べ替えると "I" was not easy to answer the question 問題にはありませんが、主語になるIが必要な気がします 英語に詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。辞書のURLを書き込み忘れました。失礼しました。 The question was not easy to answer. = It was not easy to answer the question. 次の辞書の【形容詞】1.c. 参照。 http://ejje.weblio.jp/content/easy difficult, hard 等も同様の語法で用いられます。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

答えはNo.1さんのおっしゃるとおりですね。 ちなみにI was not easyと言われると… 私は気楽じゃなかった、のんびりしていられなかった と言われているよう。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

The question was not easy to answer. = It was not easy to answer the question. 次の辞書の【形容詞】1.c. 参照。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 並べ替えの問題で

    大学入試の整序作文の問題です。 与えられた日本文と、与えられた語群を並べ替えて完成させた正解の英文が次の通りです。 「日本的とはどういうことかといわれても、なかなかむずかしい。」 「The question of what it is like to be Japanese is a complicated one.」 そこで質問なのですが、この正解文を作る際に、選ばれなかった語・語句に「the answer」と、「to」があるのですが、それを使って次のような英文を作っては、だめなのでしょうか? The answer to what it is like to be Japanese is a complicated one. この文がどうしてだめなのか、教えてくださーい。

  • 動名詞と意味上の主語

    It is easy to answer the questuion.に意味上の主語を加えた場合、 It is easy <for me> to answer the question.となると思います。 では、 It is easy answering the question.と動名詞の場合も、 It is easy <for me> answering the question.としてよいのでしょうか。実際にこのような使われ方はするのでしょうか。 恐れ入りますが、おしえていただければと思います。

  • 英文法 5文型について

    5文型が重要だと聞き、勉強中なのですが疑問が出てきましたので質問させてもらいました。 It was easy to answer the question. このitは型式主語だと思いますが、5文型で整理すると S+V+Cとなりto以下は修飾語という扱いになるのでしょうか? よろしくお願いします。 また、5文型に詳しい参考書など勉強する教材などお勧めがありましたらそちらもよろしくお願いします。

  • 英語の問題

    不定詞の問題で本に疑問詞+to Vは名詞の働きがある。だから主語・目的語・補語になると書いていて例には 1番例 How to start this is a very sensitive matter 主語 2番例 I did not want to be fussy about what to eat 目的語 3番例 Our question was when and who to take another step 補語 と書いてあって、どうして主語になるのですか。目的語と補語も教えてください。お願いします

  • 英作文

    1) それをするなんてあなたは勇気があった。(itを主語にして) (2) この問題は私にとって答えるのが難しい。(this questionを主語にして) (3) 私は何をしたらよいのかわからなかったので、先生に聞いた。(Notで文を初めて) (4) 空模様(the look of the sky)から判断すると、雨はもうすぐやむだろう。 (3)は、 Not knowing what to do, so I asked my teacher. と、何とか作ることができましたが、(1)、(2)、(4)が全く分かりません。 回答、よろしくお願いいたします_(._.)_ また、(3)の添削までしていただければ助かります。

  • 疑問形容詞+名詞+to do

    ●I was at a loss what answer to make to his question.(私は彼の質問に何と答えたらよいのか途方にくれた) 上の文の what answer to make to his question は名詞節なのですか?それとも副詞節なのですか?もし名詞節なら、直前の loss という名詞とどう結合しているのですか?

  • 仮定法

    以下の文は、仮定法過去っていう文型なのでしょうか? If I knew the answer to that question , I would not tell a lie.

  • 単純な問題

    単純な問題なんですが、ちょっとわからない事があります。「次の日本語を英語に直しなさい。」 という問題で、 「私は10才のときに、先生になることに決めた。」という問題なんですが、答えには   I decided to become(/be)a teacher when I was 10 years old. と書いてあるんですが、  When I was 10 years old, I decided to become (/be) a teacher. じゃいけないんですか? もう1つは、「病気だったので私は行けなかった。」 という文を英語にすると、 1) Because I was sick, I couldn't go.  と 2) I couldn't go because I was sick. だと どっちの方が普通使いますか?私は2のほうだと思うんですけど。 それと 2の I couldn't go because の go と because の間に カンマは入らないんですか?

  • 英語の問題

    今、 英語の勉強をしていまして、 Kumi and I go to school by bus. という文で、 主語をまるで囲めという問題があるのですが、 Kumiだけに丸をしておけばいいのでしょうか?

  • 英文の翻訳希望

    ロシア人の占いの方への質問の返信文です。 翻訳をお願いできますか? どうぞ宜しくお願い致します。 this is not an easy answer, to answer this Tomoko will need to request a Synastry reading, this will look at the situation between her and this man and answer her questions,