• ベストアンサー

不毛な感情移入を煽るプレゼンテーション

語り手達が自分の実体験を話題に盛り込みますと、長時間に渡って、聴衆の方々に耳を傾けて貰いやすくなるのでしょうけれども、具体的な体験談は他者達の役に立ちやすいのでしょうか? 通信販売のCMで体験談が引用されている場面では、「個人的な感想に留まっている事情」が画面の下の方に表示されていますので、それを踏まえますと、気休めの程度には役立っているのかも知れませんが、嘘が混ざっている場合さえもが少なくないものですから、クレーム防止の対策を考える為に、上記の質問への回答を賜れませんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#160321
noname#160321
回答No.1

「実例は有償」という手があります。 もちろんそれなりの実績がなければできませんが、青色申告の写しなど有力でしょう。

BuffaloAndJtp
質問者

お礼

青色申告書に盛り込めない情報には適用し得ないですよね。

BuffaloAndJtp
質問者

補足

有り難う御座います。 「無償の体験談が当てにならない」 という示唆を提供するのでしょうか?

関連するQ&A

  • 感情移入の激しさに困っています

    こんにちは。 僕は感情移入が激しすぎて気分が重くなったり、憂鬱になったりすることがよくあります。 小説などを読んでいるときもシリアスなシーンや重たいシーンがあったりすると、その人物と同じような重たさを感じたり、たまにそのシーンが頭をよぎって、気持ち悪くなったりします。 こういう状態になるのって、何かの病気なのでしょうか?病気じゃないにしても、どうやって向き合っていけばいいのでしょうか?

  • 感情移入しすぎて・・・

    ドラマや映画を見ていて、その作品の中にすっかり入り込んで しまい、一喜一憂した経験ってありませんか? と言うのも・・・・・・、 昨日、録画してあった「家政婦のミタ」を見たんです。 ドラマの世界に入り込んでしまい、ミタさんがモナカを食べた瞬間 ものすご~くうれしい気分になりまして。 見てない方からしたら「こいつ何言ってんの?」でしょうが(笑) 第1話から見てた方なら、わかってくれると思います(^^; 昔、「101回目のプロポーズ」を見てた時、浅野温子と武田鉄矢 の仲が、うまくいきそうでいかない展開にイライラが募り、 『何でそうなる!』と壁にパンチしたら、小指を骨折しました(笑) こんな感じで、ドラマや映画に感情移入しすぎたというエピソードが ありましたら、お聞かせください。

  • 感情移入

    こんにちは、 最近悩んでいる23歳の男です。 悩みというのは書籍に感情移入してしまう事です、 普通に感動して涙が出る とかならまだ分かるのですが最近それが酷くて悩んでます。 特に胸糞悪い(気持ち良くない)内容だと1日~1週間中ずっと気分が晴れずモヤモヤして気持ち悪いんです。 小説をはじめ、ライトノベルや普通の漫画でも内容次第で嫌悪感を感じてしまうんです。 ドラマや映画では全く気にならないのですが書籍全般だめなんです。 架空のストーリーなのに、漫画なのに、日々モヤモヤして過ごしてしまいます。 手っ取り早いのは書籍を読まないことですが趣味なので手離したくありませんし。 あらすじ で気持ち良くない展開の本を避けるというのも本末転倒というか、、。 相談しても 感受性が豊か だとか 想像力が豊か で片付けてしまわれるので、何かいい方法や同じように悩んでる方がいたらお話聞かせてください。 宜しくお願いします。

  • 感情移入

    映画やドラマを見ていて、シーンによっては涙したり拍手したりする人と、その人の反応に対し「映画なのに…」と苦笑する人は何が違うのでしょうか?感情移入だけの問題ですか?

  • 感情移入し過ぎてしまいます。

    感情移入しすぎてしまうことに悩んでいます。高校1年生の女です。私は昔から物への執着や感情移入がすごく大きいです。物にも心があると思っているので物を落としたりしたときは、今頃一人で可哀想 ずっと一緒に過ごしてきたのに なんて思ってしまいます。高校生になった今でもぬいぐるみを布団にいれてあげて寝たりぬいぐるみが幽霊を見たら怖いかもしれないからぬいぐるみの視線を自分に向けたり。他にも 教科書を机の中にいれていると教科書が寂しいかもしれないからロッカーにいれよう や 机の中は左右均等に教科書を置かないとお化けがきたとき大変かも1番上の教科書が可哀想かも なんて思ってしまいます。最近は過去の自分に同情してしまい泣きそうになってしまいます。あのときの自分が可哀想、苦しい泣きたいとなってしまいこの苦しみはどう足掻いても治りません。周りに言ったら変だと言われます。私はおかしいんでしょうか?多少子供っぽいところはあるかもしれませんが(未だに絵本が好きだったり水筒で飲み物を飲むのが苦手だったり) 物にも心があると思うのは変なことですか?ご回答お待ちしております。

  • 感情移入しすぎないようにするには?

    こんにちは、いつもお世話になっております。 私は質問者さんに感情移入しすぎてしまいます。 楽しい質問に対して回答したときは感じないのですが、 深刻な悩みに回答してその後音信不通だと、どうしたんだろう、なにかあったのかな・・・ と何週間も心配になったり、 また、あるときは「そうしないほうがいいよ」とアドバイスしたけれど、 後日「(した結果)悪いことになった」という追質問を見て、 ああもっと強く反対すればよかった・・・とうじうじ夜な夜な考え込んだり。 そして先日、お互いの質問、回答で袖振り合った縁の方が、退会したことを知り あまりのショックに涙が止まりませんでした。 ここでの出来事に非常に大きく気持ちが揺さぶられてしまって困っています。 もう深刻な質問には答えないほうがいいのだろうか、 相手のことを一々思わないで、ここはgive&takeの場所なんだから コミュニケーションを期待するのが間違いだ、 など色々自分に言い聞かせましたが、それだと私の性分に合わないのです。 私みたいな人間は、このサイトには向いてないのかなと考え込んでしまいました。 どう気持ちを持っていったらいいのかわかりません。 同じような経験をして乗り越えた方、 あるいは感情移入しすぎないようにする上手な方法を持っていらっしゃる方、 アドバイス頂けないでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 感情移入してしまう

    私は、本にしても漫画・アニメにしても、主人公とか登場人物の気持ちを考えながら 読んでいます。まるで、自分が話の登場人物になったかのような感覚になります。 登場人物が死んだら、本当に肉親を失ったくらいのショックを受けるし、 情が移って、泣いたりもします。 登場人物が悲しい生い立ちの人物なら、 「そんな辛い人生を生き抜いてきたんだな・・・」とか 「こんな悲しい生き方をしてきたのに、こんな良い子に育って・・・」と その人物のことを思い、涙したりします。 でも、私の親はそれがおかしいと言います。 感情移入しすぎ、たかが作り物の世界なのに、と。 私はおかしいのでしょうか・・?? 私以外のみなさんは、どんな読み方をしているのでしょうか?? 教えていただけると幸いです*^^*

  • 「感情移入」の訳し方

    映画の感想を言い合ってるときに、 「俳優に感情移入してしまう」 「その人の気持ちになって考えると泣けてくる」 と言いたい時は、どのように英語に訳せば良いでしょうか。 一応、次のように訳してみました。 I empathize with the actor. I begin to cry when I think with his feeling. 特に疑問に感じたのは、「感情移入」は和英辞典には empathizeという訳語が載っていましたが、英和辞典で引き直したら、「感情移入」という訳語はありませんでした。 それから2番目の文も日本語のニュアンスが全然英文に反映されていません。 どなたか、英語の得意な方、もっといい英文に直してくださいませんか?

  • 僻みについて

    同じような環境にいても、他者から見て「僻まれる人」「僻まれない人」がいると思います。これはなにがちがうのですか? やはり、女性から「僻まれる傾向」にある人っているんですか? どんな人ですか? 「嫌われる」と「僻まれる」は同じですか?違いますか? 又、それはなぜですか? 対処法、回避法はありますか? たくさん質問してすいません。 「ひがみ」に感することなら、どんなご意見、感想、体験談でもかまいません。(特に今、問題に直面しているわけではありませんが、、) よろしくおねがいします。

  • 霊波之光の体験談は違法でしょうか?

    霊波之光のパンフレットや冊子に嘘の体験談が掲載されておりますが 「火伏せの御笹の黒焼きを付けると傷や捻挫・病気が治る」とか「建物火災で火伏せの御笹を投げると火が消えるとか」「神通力水・御水を付けるとスズメバチが近寄らなくなった」とか嘘の体験談が書かれているんですが、これらは「薬事法違反」や「不当景品類及び不当表示防止法詐欺」や「特定商取引法違反」等の法律に触れるのでしょうか?

専門家に質問してみよう