- ベストアンサー
動かねば闇にへだつや花と水 英訳
動かねば闇にへだつや花と水をだいたいで良いので英訳してください!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 動かねば闇にへだつや花と水について
こんにちは、いつもお世話になっています。 沖田総司の辞世の句として伝わっている 「動かねば闇にへだつや花と水」ですが この句の解釈というか、そのようなものを 知りたいのですが、どこか良い本や サイトなどをご存知の方はいませんか??
- ベストアンサー
- 歴史
- 「かわいいお花咲かせましょ♪」の英訳お願いします
「かわいいお花咲かせましょ♪」の英訳お願いします 子供たちのダンスのタイトル「かわいいお花咲かせましょ♪」 を英語で書くとどんな言葉にすればいいかわかりません。 英語の得意な方、どうぞよろしくお願いします♪
- ベストアンサー
- 英語
- 「宝達」(ほうだつ)のローマ字表記で適切なのは?
「宝達」(ほうだつ)という地名があるのですが、ローマ字表記はどれが適切なのでしょうか? (1)Houdatsu 「ほうだつ」をそのまま書けばこのようになりますが、読み方は「ほーだつ」と伸ばすのでおかしいかも、とも思います。 (2)Hohdatsu 王貞治監督のローマ字表記は「Oh」でした。同じように大松選手(ロッテ)は「Ohmatsu」。これと同じように考えると「ほうだつ」はHohdatsuがよいかな、と。 (3)Hodatsu 法政大学(ほうせいだいがく)のローマ字表記を調べてみると Hosei でした。これをかんがえるとHodatsuかもしれません。しかし、「ほだつ」とも読まれてしまいますよね^^ どれが、英語では一番良いのでしょうか?あるいはこの他にもあるのでしょうか? よろしくお願いします☆
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 花に水をあげること
我が家では花に水をあげることを「水くれ」と言います。 その言葉は全国共通語だと思っていたのですが 県内の方言集みたいな本があって「水くれ」はその中に入っていました。 標準語が思いつかないのですがなんというのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「闇の末裔」って続いているのですか?
花とゆめで連載していた(?)「闇の末裔」ってまだ連載して続いているのでしょうか?コミック派で雑誌を読まないので全然分からないのですが、コミックの12巻が全然出る様子が無くて…打ち切りとかになってしまったんでしょうか?
- ベストアンサー
- マンガ・コミック
お礼
みました!!ありがとうございました!!!!!!!!!!!!!!!