• 締切済み

どう英訳すればいいでしょうか?

「闇を切り裂く光のように」 これはどう英訳すればいいでしょうか? 色々な英訳文が知りたいので、回答お待ちしています!

みんなの回答

回答No.2

like a light piercing the darkness ですかね。情景によっては ... piercing through the darkness とか a streak of light ... a glimmer of light ... などなど。

  • onara931
  • ベストアンサー率25% (141/545)
回答No.1

like a lightnig in the dark sky 「in」ではなく、「cutting」など形容動詞を使っても?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう