• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アメリカ人はインチでの表現はどうしているの?)

アメリカ人のインチ表現についての疑問

gaucho7の回答

  • ベストアンサー
  • gaucho7
  • ベストアンサー率56% (73/129)
回答No.2

これはわりかし面白いご質問だとおもいます。 私は在米で、我が家の電気工事、水道管工事(台所や浴室の上下水の配管)、タイル張りとか全て自分でやります。いわゆる”do it yourself” (DIY)式です。 最初の頃はメートル制とインチ制で、後者が不便でしたが長年やってくると、現在ではインチ制の方がやりやすいです。長く使っている慣れの問題ですね。 >>>5/64インチや3/32インチと答えるのでしょうか、それとも0.1インチでしょうか? 前者で答えます。何故ならば物差しのメモリに10進法の0.1がないからです。 >>>1インチ60/64なのか、それとも単に1インチ60なのか、それとも1インチ15/16と呼ぶのでしょうか? 1インチ15/16と分母が一番小さい表現をつかいます。 インチ/フイート制で、私が一番非合理だと思うのは、山の高さとか海の深さを示すのにフィートを使用することです。富士山なら約12,000フィートです。 1ヤードは3フィートですから、ゴルフ場のようにヤードを使って高さとか深さを示せばよいと思うのですが歴史的な慣習でしょうかね・・・・

deru
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >10進法の0.1がないからです。 まあそうですよね、目盛りからして10分の1と言う概念が無いのでしょうね、例えば物を作る上でどの程度の精度が要求されるかは時々によって違うと思いますが、日本の場合は1ミリ単位のメジャーですと目盛りと目盛りの間の測定値の場合に0.5mmとすることが多いと思います、目盛りが細かいのであまり無い事だとは思いますが、 例えばインチでその様な測定値になった場合にはどの様に表現、表記するのでしょうか? また、1/64 以下のサイズはどの様に表記するのでしょうか、またインチのマイクロメーターやノギスはあって一般に利用されているのでしょうか? ご面倒でも再度、回答を頂ければありがたいです。 >分母が一番小さい表現 これってすごいですよね、例えば例で出した60/64ですが、私の場合に「60/64は半分にして30/32で、アッまだ半分に出来る15/16だ」と瞬時に出てきません、慣れているとはいえすごいですよね。 >インチ/フイート制で、私が一番非合理…ヤードを使って 歴史的慣習もあるでしょう、何か利便性があったのかもしれませんね、日本も尺貫法で10進法で無いのが非常に合理的だった事もあるそうです、10進法が当たり前の今では私には。考えられません

関連するQ&A

  • インチ(inch)の定規の目盛について

    こんにちは 家にアメリカ製のメジャーがあって、センチとインチの両方目盛ってあります。 インチの方がちょっと理解できない目盛りになっています。 1インチが32等分されていて。1/2インチ、1/4インチ、1/8インチ1/16インチ毎にも区切られています。 どうしてこういう目盛られ方がされているんでしょうか? インチという単位は、小数点以下は、12進法ではないんですか?

  • アメリカでの分数の表記について

    お世話になります。 アメリカの分数の表記方法について教えてください。 アメリカのとある会社に1-3/8インチと表現して連絡をしたら、1.3/8インチという表現で返信が来ました。 私は11/8インチと言う意味で連絡をしたつもりなのですが、アメリカでは通じないのでしょうか? このように伝えたい場合、アメリカではどのように表記すればよいのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • ノギスの精度について

    主尺の39目盛りに副尺の20目盛りが一致したノギスの場合 副尺の一目盛りは主尺の約2目盛り分 そして、主尺39が副尺20に相当 ではここで、副尺1目盛りは、何ミリか39mm/20 最も近い目盛りからの差は 2mm-39mm/20=1/20 よって精度は0.05mm と考えたのですが、この考え方で良いのでしょうか? 解答お願いします。

  • アメリカの身長の単位について

    アメリカで身長を表現する場合、feetが普通なのでしょうか?それともinchなのでしょうか。それとも身長だけはcmを使うのでしょうか。 普段使用する単位を教えてください。 よろしくお願いします。

  • クイック接手ってちょっと径が違っても付けられますか

    インチ径のチューブをミリ径のチューブにつなぐとき、クイック接手でつなごうと思うのですが、組み合わせが少なく、不便しています。そこで考えたのですが、3/8インチのチューブって、10mmの継ぎ手に付きますか?微妙にサイズが違うのですが、無理やり付けられるのではないかと期待しています。

  • クラブバランス

    ゴルフクラブのバランスを14インチ法の数式で自分で測定していますが、ショップのバランス計とずれがあります。正確なメジャーと小数点2ケタまでのハカリで測定しているのですが、1ポイントほど誤差が出ます。バランスポイント(グリップエンドから)長さから3ミリ程引くとおおまか一致するのですがどちらが正確なのでしょうか?バランス計はグリップエンドのでっぱた部分(約3ミリ)は長さに入れないのでしょうか?最近のグリップは出っ張りもなくなっていますが。計算式でバランスを調べる場合の正確な測定法をどなたか教えていただけませんか?よろしくお願いいたします。

  • 撮像素子1/2.5インチでレンズが7.35mm F3.2の画角は?

    撮像素子1/2.5インチでレンズが7.35mm、F3.2の小型ムービーカメラを購入検討していますが、この場合35ミリカメラ換算で何ミリ相当になるのかお解りの方おりましたらご教授下さい。 このような場合の計算方法もあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • アメリカの「エー」のような表現法について

    アメリカの「エー」のような表現法について 電話でURLを伝える場合。アルファベットの聞き違いが多いです。 特にp(ピー)とt(ティー)は、逆に言った方が伝わるんじゃないか?と思う程間違われます。 で、電話サービスなどで「アメリカのエー」の様に単語の頭文字のように言う物があり、それを使いたいと思いますが、なかなかうまくいきません。 ここで質問ですが 1.このような文字を単語の頭文字で言い換えるような手法に名称はあるんでしょうか? 名称が解るのならば、それでgoogle検索や書籍を探せばいいのでしょうが、名称が解らないので上手に探せませんでした 2.アルファベットを説明し、かつ70代の老人でも解るものがあれば紹介して頂けますでしょうか? ローマ字にあるものは「たちつてとのティー」などが使えますが、ローマ字に無いのが無理。 アルファベットだと割と新しい言葉や地名などを使わなければならない事が多かったのです。 シカゴのシー…というのはシカゴ=Chicagoと綴りを知ってる人しか通じない。 文字数が多くて相手がうざったく感じると、「シ」だからローマ字で「S」だろう?みたいな事が多かったのです。 ご存じの方いらっしゃいましたら、解答をお願いします。

  • ひとかけの分量について

    料理の材料の分量で「ひとかけ」という表現がありますが、これはどのくらいの分量なのでしょうか。ショウガとかニンニクでよく使われています。 ニンニクはおそらくかたまりのひとかけらだと思っているのですが、ショウガがよくわかりません。 ショウガは形がでこぼこしていて、そのコブの部分位の大きさなのかなと思っているのですが、そうだとするとそのショウガの大きさによってずいぶん分量が違ってきます。重さで表示してくれればわかりやすいのですが、ショウガの場合「ひとかけ」の表現が多いです。 「ひとかけ」はどのくらいの分量で、重さで表現するとどの位になるのでしょうか。料理をするときいつも迷っています。 教えていただきたくよろしくお願いします。

  • 規格書の翻訳に関する質問です。

    仕事でASTMの翻訳を頼まれましたが、下記の文章が分かりません。 「円周を3等分して最も0.05インチ(1mm)に近い供試体の長さを測定する。」としたのですが、なんだか意味がちんぷんかんぷん。 どななか分かる方、教えて頂ければ大変助かります。宜しくお願い致します。 Measure the length of the specimen to the nearest 0.05 in. [1mm] at three locations spaced evenly around the circumference.