• 締切済み

英文解釈

new york timesの電子版を読んでいて解釈がわからないところがありました。ダイエットについての文章です。以下本文の抜粋です。 A person's weight remains stable as long as the number of calories consumed doesn't exceed the amount of calories the body spends, both on exercise and to maintain basic body functions. calories consumedは消費カロリー、calories the body spendsは基礎代謝みたいな意味でしょうか。それだとbothまでの内容は「消費カロリーが基礎代謝を上回らない限り、体重は維持される」となり、なんだかよくわかりません。あと、both以下もon exerciseとto maintainがどこにかかっているかもよくわかりません。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数5

みんなの回答

noname#246704
noname#246704
回答No.1

「摂取カロリーが、運動や基本的身体機能の維持に消費されるカロリーの量を上回らない限り、体重は安定する。」 consume は、「消費」以外に「摂取」の意味があるようです。 http://eow.alc.co.jp/consume/UTF-8/ on exercise と to maintain は spends にかかります。 基礎代謝は basal metabolism が一般的かと思います。

monomonkas
質問者

お礼

consumeに「摂取」の意味があるとは知りませんでした; 確かにそのほうが文脈にあってますよね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 下記の英文の解釈についてお教えください

    The Obama administration's support of big government spending made both Republicans and much of the American public anxious as the economy continued to suffer, despite the actions Obama had taken to improve it. この文章は、SVO構文で、動詞はmade、目的語はboth Republicans and much of the American public anxious as the economy continued to supperだと認識しています。 まず、この認識があっているか、お教えください。 上記の理解が正しければ、主語は、The Obama administration's support of big government spending になると思っていますが、spendingの用法がわかりません。なぜ、ing形になっているのか、どのように訳すのかわかりません。supportにかかる、of big government spendingの部分がわかっていないように思っています。 ご教示いただけると幸いです。

  • 英文を添削して欲しいです

    Lab1で行ったCardiorespiratory Endurance TestのratingはFiarだった。 Lab2 でのMuscular Strength Test のBench press and leg pressのratingは両方ともvery poorだった。 しかしsit ups やPush ups, Hand Grip は共に結果はFair, Averageだった。 これらの運動は気軽にできるため結果がよかったのかもしれない。 一方、Bench press and leg pressは初めての経験だった。 exrcise が体のどの部分に影響を与えるのかを考え、プランを練り実行に移す。 苦手なこと(labの結果でわかったところ)を重点的にかつ広範囲に運動を続けると健康的にも、また身体的にも丈夫な体づくりができる。 ⇨The rating of the Cardiorespiratory Endurance Test conducted in Lab 1 was Fair. In Lab2, the rating of the bench press and leg press of the Muscular Strength Test were both very poor. However, the rating of sit ups, push ups and hand grip were average and poor. These exercise are easy to do, so the results may have been good. On the other hand, bench press and leg press was the first time. To think that which part of the body influence to exercise, to make a plan and to do action. It s possible to create a strong physically and healthy body to continue exercise intensively and extensively on a weak part of the exercise and body (to find the rating of lab) . 日本語に英語がかなり混ざっていてわかりにくいかと思うのですが、こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英文の和訳をお願いします。

    Americans are having a passionate love affair with something they cannot see, hear, feel, touch or taste. That something is calories, billions upon billions of which are consumed every day, often unwittingly, at and between meals. Certainly calories are talked about constantly, and information about them appears with increasing frequency on food labels, menus, recipes and Web sites. But few people understand what they are and how they work - especially how they have worked to create a population in which 64 percent of adults and a third of children are overweight or obese, or how they thwart the efforts of so many people to shed those unwanted pounds and keep them off once and for all. Enter two experts: Marion Nestle, a professor of nutrition, food studies and public health at New York University; and Malden Nesheim, professor emeritus of nutritional sciences at Cornell University. Together they have written a new book, "Why Calories Count: From Science to Politics," to be published April 1, which explains what calories are, where they come from, how different sources affect the body, and why it is so easy to consume more of them than most people need to achieve and maintain a healthy weight.

  • 英文解釈の質問です

    英訳と、ポイントを教えていただきたいです。 Veerman says that it might make sense for doctors to start asking their patients about how much time they spend in front of the TV, and to treat TV time as they would other risk factors for poor health, such as lack of exercise and an unhealthy diet. 私が分からなくなってしまった原因は、as they wouldのところなんですが、 これはどう解釈すればよいでしょうか? 最初はtreat A as Bなのかと思いましたが違う気もします。 どなたか分かる方いらっしゃいましたら教えてください。

  • 英文中の代名詞について質問です。

    "Peter is worried about his son, Eddie. Eddie spends most of his free time in front of the TV set. Peter thinks children should get outside and play ---- both for the physical exercise it provides and for the chance it gives them to learn about getting along with other children. " という英文中に二つ it が現れますが、これらは何を指しているのでしょうか?

  • 基礎代謝?消費カロリー?

    基礎代謝が1245kcal 消費カロリーが1556kcal 基礎代謝というのは、何もしなくても消費していくカロリーですよね?? では消費カロリーとは何なのでしょうか??? この消費カロリーより摂取カロリーが下回れば痩せていくということでしょうか???

  • 英文解釈に悩んでいます。

    http://www.eurogamer.net/article.php?article_id=4522 上のリンクの次の個所の解釈に悩んでいます。 Anybody who tries to argue the merits of DOAX as a sort of virtual feminist retreat either has a loose grip on reality, or a firm grip on his penis.

  • この英文の解釈に関しまして

    こんにちは。 Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版] p.444真ん中あたりの文に関してです。 ロンのクイディッチデビューの日の朝のロンの様子を書いた英文です。 'Harry was reminded forcibly of the time Ron had accidentally put a Slugvomitting Charm on himself; he looked just as pale and sweaty as he had done then, not to mention as reluctant to open his mouth.' この英文の後半部分、'not to mention as reluctant to open his mouth'日本語訳では「口を開きたがらないところまでそっくりだ。」とあるのですが、なぜこういう訳になるのでしょうか?どういう風に英文解釈すればよいのでしょうか? 参考までにその前の文は「ちょうどあの時と同じように、ロンは蒼ざめて冷汗をかいている。」となっております。この文は「as~as」 文で納得がいくのですが… 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 消費カロリー>摂取カロリーといいますが。。

    消費カロリーと摂取カロリーの考え方について教えてください。 摂取カロリーは1日の食事からおおよその量は検討がつきますが、問題は消費カロリーです。 1.消費カロリー=基礎代謝(約7割)+1日の生活で消費されるカロリー(約2割)+食事時に消費されるカロリー(約1割) 2.消費カロリー=基礎代謝x生活強度(デスクワークが多いひとは1.3) 疑問1.仮に生活強度1.3とするならば、逆算して1に当てはめると(1/1.3=0.77)基礎代謝が約8割となり矛盾します。 疑問2.よく運動により消費されるカロリー一覧などありますが、それは基礎代謝+運動消費カロリーなのでしょうか? 自分は、1日の消費カロリー=基礎代謝+運動消費カロリー(基礎代謝を含まない)+摂取カロリー1割で計算したいと思っているのですがいかがなものでしょうか? また、自分は心拍計で運動消費カロリーを測定しているのですが、運動消費カロリー(基礎代謝含む←だと思っているのですが、違ってたらごめんなさい)から、純粋な運動消費カロリーを計算できる計算式などあれば教えていただけませんか? すみませんが、考え方教えてください。

  • 英文の構造を説明してください

    (1) The common factor in ritual behaviors is that the elaborate way how an action is performed is as important as, or more important than, the action itself. (2) The most common cause of malnutrition is economic deprivation, due to which inadequate quantities of calories or protein are consumed. (3) Not until a property has been formally deemed essential to the public good can it be taken by the government under eminent domain laws.