• 締切済み

英語の入試問題です。

   One reason dieters gain weight is because when they diet, they do not get enough protein and calories to build and maintain muscle tissue. Instead of using carbohydrates to make glucose, the body’s fuel, your dieting body starts burning muscle, just as someone in an isolated cabin might run out of firewood and have to burn furniture for warmth.  最終文の firewood は、以下のどれのひゆとして用いられているか。 (1) calories (2)carbohydrates (3)fat  (4) muscle (5) protein (6) system  答は(2) なのですが、私は、glucose が答えだと思うのですが、 選択肢にはありません。なぜcarbohydrates になるのか理由を教えていただければと思います。

noname#150377
noname#150377
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • kaiyosei
  • ベストアンサー率52% (41/78)
回答No.6

No.5 の方のご意見に補足させていただきます。 No.5 の方の 「firewoodが何を指しているのか作者は明確にしていない可能性があります(というより、作者は、firewoodの対応物に関心を持っていない可能性があります」 との見方に賛成します。 ただし、No.5 の方は原文にあたって詳細に分析していますが、私はもっと単純に考えていました。 firewood (まき、たきぎ)は常識的に考えて fuel (燃料)であろう、fuel とされるのは glucose であろう、しかし選択肢にそれがなければ一番近い、または、その前の段階である carbohydrates を選ばざるを得ない、というふうに。 ここで注意を促しておきたいのは、大学入試などでは「正解」を選ぶというより「正解に近いもの」を選ぶという感覚が必要であることです。 センター試験が採用されるようになった理由のひとつには、そもそも大学側の出題に難問・奇問が多かったことが挙げられると言われています。(私は、これは実質誤った問題、不適切な問題ということであろうと理解しています) 数学ならば誤った問題は誤りがキチンと証明できるのですが、国語や英語となると個人の感覚がからんで来るのではっきり間違いと断定が難しい。 ですから、有名予備校などでは「正解の選択肢を見つける」というよりも「問題作成者・出題者が正解と考えている選択肢を見抜く」という心構えあるいはテクニックを勧めています。 この問題で言えば、問題作成者・出題者が正解として選んでほしがっているのは carbohydrates であろうということです。 (問題文の正確な解釈については No.5 の方のおっしゃる通りであろうと思います) 真剣に「正解」を求める受験生には納得しにくいことでしょうが、これが受験の現実です。 極端に言うと「バカな問題作成者・出題者が正解と思い込んでいる選択肢を見抜き、それを選んでやって問題作成者・出題者を喜ばせる」ぐらいの心構えが必要な場合もあります。^^; No.5 の方がおっしゃっている 「「原文」の誤読、あるいは、歪曲に当たるもので、仮に、「原文」が原文である場合、受験生の学力を問う以前に、出題者の能力や識見が問われる可能性も疑われるように思われます。 したがって、「原文」次第によっては、解答がない問題になるかもしれません。」 このような出題は大学入試で珍しくありません。難関大学、超有名大学でも事情は同じです。 まあ、大学側を弁護すれば、国語や英語の解釈問題を作るのはそれだけ難しいということです。 そのためもあり、中には有名予備校に入試問題作成をまかせるところもあります。 No.5 の方の言葉を借りれば「出題者の能力や識見が問われる」ことを避けるわけですね。^^; ちなみに、こういう大学入試英語の問題の不適切さについては 「これでいいのか大学入試英語」(大修館書店) という詳しい本があります。(絶版になっているかもしれませんが) いずれにせよ、受験生の方は、大学入試問題においては「本当に正しい答えがあるとは限らない」、「問題作成者・出題者の考えを読む」という見方を知っておいてください。

  • cliton
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.5

 glucoseを選択肢に入れると正解が2つになるので省かれているだけです。アナロジーは、厳密な対応関係を表すとは限らないので、あまり神経質に考える必要はありません。本文でも、furniture=muscle (tissue)、body=cabinまではよいのですが、「someoneは何に対応するか?」と考えると、対応関係が崩れていることが分かります。 実は、原文では、firewoodが何を指しているのか作者は明確にしていない可能性があります(というより、作者は、firewoodの対応物に関心を持っていない可能性があります。Julia RossのDiet Cureからの引用文を見ているだけで、原書に直接当たっていないので「可能性」としています。その意味で、以下では、原文ではなく「原文」と表記しておきます)。  出題者がInstead of using carbohydrates ...starts burning muscle,と書き換えた部分は、「原文」では、The dieting body starts burning muscle instead,となっています。「原文」のinsteadは、instead of building and maintaining muscle tissueを指すので、意味合いがだいぶ変えられています。  強いて「原文」の中から、firewoodに当たるものを探せば、the calories you eatです。筆者のロジックは、いわゆるダイエットで、摂取カロリーを減らすと、筋肉内のたんぱく質がエネルギーとして使われるので、筋肉量が減る。したがって、やせたように見えるが、筋肉量が減ると、今度は、筋肉活動によって、エネルギーとして本来は消費されるはずのカロリーが、脂肪として体内に蓄えられる結果、リバウンドする、というものです。  また、原書について紹介している文章を読むと、筆者は、「カロリーや脂質の摂取量を減らすダイエット法」に反対しています。  出題者が、firewoodに当たる説明を挿入した際に、carbohydratesを使って説明しているのは、「原文」の誤読、あるいは、歪曲に当たるもので、仮に、「原文」が原文である場合、受験生の学力を問う以前に、出題者の能力や識見が問われる可能性も疑われるように思われます。  したがって、「原文」次第によっては、解答がない問題になるかもしれません。  

noname#202629
noname#202629
回答No.4

>Instead of using carbohydrates to make glucose, the body’s fuel, your dieting body starts burning muscle, just as someone in an isolated cabin might run out of firewood and have to burn furniture for warmth. 上記の文は生体についての解説文と比喩文が折り重なった倒置文になるはずです。この文章を下記のように書き換えると Instead of using carbohydrates to make glucose, your dieting body starts burning muscle. ,the body’s fuel,  just as Someone in an isolated cabin might run out of firewood and have to burn furniture for warmth. になりますね。このときに“the body’s fuel”を原文と同じ位置でglucose,の後にjust as the body’s fuelと繋ぐと ↓ Instead of using carbohydrates to make glucose just as the body’s fuel, your dieting body starts burning muscle. となり貴方が指摘をするようにglucose=the body’s fuelになりますが、このjust as the body’s fuelは下記のように比喩文に繋ぐこともできます。 ↓ Someone in an isolated cabin might run out of firewood just as the body’s fuel and have to burn furniture for warmth.   そうするとfirewood=the body’s fuelになりますよね。 此処でどちらにつけるべきかと議論をしても始りませんので無視をして消してしまいましょう。 ↓ Instead of using carbohydrates to make glucose, your dieting body starts burning muscle. Someone in an isolated cabin might run out of firewood and have to burn furniture for warmth. この後者の比喩文にある下記の単語を前者の解説文に宛がうと (1) furniture  (2) warmth (3) your cabin (4) firewood ↓ Instead of using ( ) to make ( ), ( ) starts burning ( ). ↓ Instead of using firewood to make warmth, your cabin starts burning furniture. となりませんか? 

回答No.3

the body’fuelがcarbohydrates を指す、というのは、 Instead of using carbohydrates = Instead of using the body's fuel と考えるとわかりやすいと思います。

回答No.2

burn furniture と burn muscle が対応しているのはおわかりだと思いますが、 run out of firewood(薪を使い果たす)に対応しているのは、use carbohydrates(炭水化物を使う)です。 そして、carbohydrates は glucose を作るために使われますが、firewood は暖を取るために使われます。 「暖を取る」(to keep warm)というのが明示的に表現されていれば良いのですが、そこは想像で補うしかないですね。 というような説明は無理がありますか?

noname#150377
質問者

補足

 ご指摘のような説明は、特にありません。  carbohydrates to make glucose, the body’s fuel のところがひっかかるのですが、同格のコンマの前後関係は、直感的にみて glucose = the body's fuel だと思うのですが、もしかして carbohydrates = the body's fuel という関係をつくっているのかなあ、とも思ったりもしました。

回答No.1

人体(通常) 炭水化物 ->ブドウ糖->燃焼に使用 人体(ダイエット) 筋肉 ->燃焼に使用 例え(通常) 薪->燃焼に使用 例え(緊急時) 家具->燃焼に使用 ブドウ糖は炭水化物から作られます。 この文章は、燃料の元は何から来るかを 問題にしていますので、 ブドウ糖ではなく炭水化物です。

noname#150377
質問者

補足

そうですね!燃料の元は何かということだから、炭水化物なのですね!

関連するQ&A

  • 英語の問題です。

    以下の空欄に適切な<助詞>+<助動詞>の組み合わせを下から選ぶ問題です。 訳も宜しくお願いします>< 【 should/include  will/keep  must/limit  may/relieve  can/lose 】 1. By eating healthy food and exercising you (   ) (   ) weight. 2. I (   ) (   ) the intake of food to 2,000 calories to keep fit. 3. Weight loss diets (   ) (   ) a variety of essential nutrients. 4. (   ) you (   ) track of the number of calories you eat? 5. Gargling a couple of times a day (   ) (   ) a sore throat.

  • 生物系の英語:下記の[ ]内の和訳をお願いします。

    Blood carries glucose, amino-acids, vitamins and mineral salts from the small intestine to the liver and then to the rest of the body. [You can shorten this to blood transports the products of digestion around the body.] Blood transports chemical messengers; these are hormones. [ ]はこちらで入れました。shortenは縮める、短くするということかと思いますが、...

  • 英文の和訳をお願いします。

    Americans are having a passionate love affair with something they cannot see, hear, feel, touch or taste. That something is calories, billions upon billions of which are consumed every day, often unwittingly, at and between meals. Certainly calories are talked about constantly, and information about them appears with increasing frequency on food labels, menus, recipes and Web sites. But few people understand what they are and how they work - especially how they have worked to create a population in which 64 percent of adults and a third of children are overweight or obese, or how they thwart the efforts of so many people to shed those unwanted pounds and keep them off once and for all. Enter two experts: Marion Nestle, a professor of nutrition, food studies and public health at New York University; and Malden Nesheim, professor emeritus of nutritional sciences at Cornell University. Together they have written a new book, "Why Calories Count: From Science to Politics," to be published April 1, which explains what calories are, where they come from, how different sources affect the body, and why it is so easy to consume more of them than most people need to achieve and maintain a healthy weight.

  • 英語の訳をお願いします!!

    Besides the mineral above, whole-grain foods have a higher amount of fiber than refined grain foods. These foods that contain a lot of fiber take longer to digest, which keeps you feeling full longer. Additionally, the dietary fiber in whole-grain foods protects you against high blood cholesterol.It may also reduce our risk of certain types of cancer. Next let's look at Table 1 from another view.Rice and bread can be compared.There is quite a difference in the calorie count between rice and bread.A calorie is the main unit of energy that food will produce.Bread has more calories than rice.Carbohydrates provide our body with heat and energy.It is contained more in bread. Fat plays a vital role in maintaining healthy skin and hair, and body temperature.However, some kinds of fat are not good because they raise our cholesterol level and increase our risk of heart disease.

  • 英文解釈

    new york timesの電子版を読んでいて解釈がわからないところがありました。ダイエットについての文章です。以下本文の抜粋です。 A person's weight remains stable as long as the number of calories consumed doesn't exceed the amount of calories the body spends, both on exercise and to maintain basic body functions. calories consumedは消費カロリー、calories the body spendsは基礎代謝みたいな意味でしょうか。それだとbothまでの内容は「消費カロリーが基礎代謝を上回らない限り、体重は維持される」となり、なんだかよくわかりません。あと、both以下もon exerciseとto maintainがどこにかかっているかもよくわかりません。よろしくお願いします。

  • 高崎経済大英語入試問題です。

    高崎経済大英語入試問題です。 In trying to define “internationalization," we must first dispose of one serious misconception. Many Japanese think it means the *westernization of Japanese life styles and values. They(質問1) quite rightly see no need for this and feel that Japan has already shown itself to be the most open country in the world to foreign influence. In earlier times, Japanese drank deeply of Chinese culture, and in recent years Western cultural influences have poured into the land. For example, 1)Japanese are now familiar with Western music as with their own, and they probably have as great a mastery of it as do most of the peoples of the West. Foreign cultural influences, such as Chinese painting and Western literature, have greatly enriched Japan and have certainly made it culturally as international as any nation in the world. Japan has also been fully open to foreign technology and as a result has now become a world leader in science and technology. 2)The same is true of its political and social institutions as well as its urban industrialized life style. Although there is much that is distinctively Japanese in the way people live, the general pattern of modern city life in Japan are basically much like those of life in any of the advanced democracies in the world. If Japan were to lose its Japanese 3)identity, this would be a great loss not only for it but for the whole world. Japan's cultural distinctiveness enriches the world, and 4)no one should wish to see it disappear like some endangered species of animal. That(質問2) certainly cannot be the meaning of the internationalization that people are talking about. (質問1)このTheyは何を指しているのでしょうか。 (1)文の流れからすると、Many Japaneseでしょうか。これだと、意味が支離滅裂になってしまします。 多くの日本人はinternationalizationはWesternizationだと考えています。多くの日本人はこの必要性はないと見ています。 (2)life styles and values だとしてもしっくりきません。 (3)一般的な世界の人々なのでしょうか。 (質問2) That はWesternizationをさしているのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語の問題が分からないので教えてください。

    Richard and Karen Carpenter were a brother and sister duo. They started out in the mid-sixties when they formed a band. Karen was the drummer and Richard played the keyboards. They were quickly noticed by a recording company after winning a talent contest. The group later became famous all over the world mostly because of Karen's beautiful voice. Their songs were easy to listen to and appealed to fans in many countries including Japan.Many of them went to the top of the pop charts in the 70's. Sadly,Karen suffered from a disorder called anorexia nervosa, a sickness which makes sufferers not want to eat enough to keep healthy. She died in 1983. "I Need to be in love"is about someone who feels she is unloved. 1.a)They were successful because they were brother and sister. b)It was their skill in playing instruments that was special. c)The fame of the duo rested on Karen's lovely voice. 2.a)They found fame in a few short years. b)They only became famous after many years. c)Most fans liked to listen to other groups. 3.a)They did badky in a song contest and were noticed. b)A recording company put them in a talent contest. c)Their success in a contest led to a recording career. 4.a)Their songs were popular but did not become hits. b)Many of their records were huge successes before 1965. c)They had lots of hits in the 1970's. 5.a)Karen died in a hospital for old people. b)The disease Karen had made her eat too mach. c)Karen had an eating disorder which led to her death.

  • 英訳してください

    ATP energy The liver is the central distributing and processing organ for nutrient. Glucose 6-phosphate, the key intermediate in carbohydrate metabolism, may be converted into glycogen, into blood glucose, or into fatty acids via acetyl-CoA. It may undergo degradation via glycolysis and the citric acid-cycle to yield ATP energy or via the pentose phosphate cycle to yield pentoses and NADPH. Amino acids may be built up into liver and plasma proteins, or they may be converted into glucose and glycogen by gluconeogenesis. The ammonia formed by their deamination is converted into urea by the urea cycle. Fatty acids may be converted by the liver into triacylglycerols, cholesterol, and into plasma lipoproteins for transport and storage in adipose tissue. They may also be oxidized to yield ATP energy and to form the ketone bodies, to be circulated to other tissues. Skeletal muscle is specialized to produce ATP for contraction and relaxation. In very severe muscular work, glycogen is the ultimate fuel and is converted into lactate. During recovery the lactate is rebuilt to form liver glycogen and glucose again. The brain uses only glucose and β-hydroxybutyrate as fuels, the latter being important in fasting or starvation. The brain uses most of its ATP energy for active transport of Na+ and K+ and in the maintenance of the action potential of neuronal membranes.

  • 信州大の入試英語問題です。

    信州大の入試英語問題です。 They say that by giving confidence, encouraging some risk taking, being accepting of failure and expanding the areas in which children may be successful, both parents and teachers can reignite that innate desire to achieve. の後半の部分です。意味としては、「生まれつきの物事を成し遂げようという希望に再点火することはできるでしょう」の気がしますが、構文的にreignite以下がよくわかりません。reigniteはS+V+O+Oをとれるのでしょうか。 Figuring out why the fire went out is the first step. Assuming that a kid doesn't suffer from an emotional or learning disability, or isn't involved in some family crisis at home, many educators attribute a sudden lack of motivation to a fear of failure or peer pressure that conveys the message that doing well academically somehow isn't cool. 前半、a kid doesn't suffer from an emotional or learning disability で、「感情的にできないといったり、学習することができないということに苦しんでいない」となるのでしょうか。 最後に、 "They destroy their confidence," says Jeff Howard, a social psychologist and president of the Efficacy Institute, a Boston-area organization that works with teachers and parents in school districts around the country to help improve children's academic performance. このthat以下の構文、不定詞to helpの用法、improveの主語がわかりません。 原文は、http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1126743,00.htmlのようです。 よろしくお願い致します。

  • 英語翻訳お願いします…

    (1)lower extremity weakness by manual testing of the quadriceps and hamstring muscle groups scoring < 5 based on the grades established by kendall and McCreary. (2)isokinetic quadricep and hamstring muscle strength < 80 % of age predicted normal values. (3)Moderate to severe dementia which prohibits subject from following directions based on a folstein mini mental status score<20 (4)motor neuropathy すみませんお願いします。