- ベストアンサー
? ??, ??? ???? ??? ????? 5??? ?? ??
? ??, ??? ???? ??? ????? 5??? ?? ????? ???? ? ? ??. を自動翻訳したら、 「初めての短絡,最後の文章で自身のプログラムが5中国元に常にランクされるという言及で知ることが出来る。」 と出ました。 「5中国元に常にランクされる」とされた部分は本当はどういう意味なのですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
位内(ウィアン)→中国元 と誤訳されているようです. …(自分の番組が)5位以内に(常にランクされる)… という意味だと考えられます.
その他の回答 (1)
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答No.1
文字化けしているので、画像を貼るなどして再質問してください。 さしあたって短絡は段落であろうことくらいしか分かりません。