• ベストアンサー

日本語に訳してください(指名手配)

教えてください。 次の中国語を日本語に訳してください。 「公安庁懸賞20万緝拿4名逃犯帰案。」 特に「帰案」の訳し方がわかりません。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rikuketsu
  • ベストアンサー率54% (83/152)
回答No.1

「帰案」は 逃亡中の犯人が逮捕される。警察に引き渡される。 という意味です。 全文で 公安庁が20万元の懸賞を付けて4名の逃亡した犯人を逮捕する。 という意味です。 公安庁ってゆうのは、日本では警察庁に相当するのでしょ。

その他の回答 (1)

  • lasichi
  • ベストアンサー率31% (122/389)
回答No.2

帰案(gui an)は逮捕されるという意味ですから 警察が20万元の懸賞金を掛けた4名の逃走犯を逮捕した。 です。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう