• ベストアンサー

日本語を中国語に訳してください。

中国語のわかる方、ご協力お願いいたします。 台湾在住の知り合いに年賀状とメッセージを送ります。 次の5つの文章を中国語(繁体字)に訳してください。 (1)新年明けましておめでとうございます。 (2)幸多き1年になりますように。 (3)あなたが健康に過ごせるよう祈っています。 (4)日本からいつも応援しています。 (5)日本式の新年の挨拶状です。 (6)『年賀状』といいます。 もりかしたら中国語に訳しづらい言葉があるかもしれませんが、解釈はご回答者様にお任せします。 沢山で申し訳ありませんが宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139107
noname#139107
回答No.1

jǐn hè xīn chūn 谨 贺 新 春 。 ・・・謹んで初春のお慶びを申し上げます。 jǐn hè xīn nián 谨 贺 新 年 。 ・・・謹んで新年のお祝詞申し上げます。 gōng hè xīn xǐ 恭 贺 新 喜 。 ・・・謹んで新年の御慶びを申し上げます。 chéng zèng hè nián piàn jǐn zhì xiè chén 承 赠 贺 年 片 , 谨 致 谢 忱 。 ・・・御丁寧な賀状を戴き、厚くお礼申し上げます。 xǐ yíng xīn chūn zhōng xīn zhù yuàn nín quán jiā píng ān 喜 迎 新 春 , 衷 心 祝 愿 您 全 家 平 安 。 ・・・新春を迎え、ご一家の御平安を心よりお祈り申し上げます。 xīn nián yī shǐ zhī jì zhù gè wèi jiàn kāng xìng fú 新 年 伊 始 之 际 , 祝 各 位 健 康 幸 福 . 。 ・・・新年の初頭にあたり皆様のご健康とご幸福(多幸)を祈ります。 gōng hè xīn xǐ gōng hè xīn chūn 恭 贺 新 喜 。 / 恭 贺 新 春 。 ・・・初春の御喜びを謹んで申し上げます。 yī piàn yáng chūn yān jǐng lìng rén chōng mǎn xī wàng 一 片 阳 春 烟 景 , 令 人 充 满 希 望 。 ・・・初春の輝かしい光に包まれて希望に燃えています。 gé hǎi yáo zhì xīn nián de/dí/dì zhù hè 隔 海 遥 致 新 年 的 祝 贺 。 ・・・海を隔てて新年のご挨拶を申し上げます。 zhí cǐ xīn chūn zhī jì jǐn biǎo zhù hè 值 此 新 春 之 际 , 谨 表 祝 贺 。・・・ 新しい年の初めにあたり謹んでご挨拶申し上げます。 jīn nián yì qǐng yī rú jì wǎng cì yǔ/yú guān zhào 今 年 亦 请 一 如 既 往 赐 予 关 照 。 ・・・本年も相変わりませずよろしくお願い申し上げます jīn nián jìng qǐng bèi jiā huì gù wéi/wèi dǎo 今 年 敬 请 倍 加 惠 顾 为 祷 。・・・ 本年は倍旧のお引き立てを賜りますようお願い申し上げます qù nián mēng/méng/měng nín gé wài de/dí/dì zhào gù jǐn cǐ xiàng nín zhì yǐ zuì chéng zhì de/dí/dì xiè yì 去 年 蒙 您 格 外 的 照 顾 , 谨 此 向 您 致 以 最 诚 挚 的 谢 意 。・・・旧年中は格別のご高配にあずかり厚くお礼申し上げます。 jīn nián réng qǐng yī rú jì wǎng duō jiā zhǐ dǎo wéi/wèi zhì xìng 今 年 仍 请 一 如 既 往 多 加 指 导 ・・・本年も相変わりませず、ご指導、ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます ご参考までに・・・尚、態々日本式年賀状と書く必要は有りませんよ。(失礼かな)日本式で書くので有れば・・・全て日本語で書くのが本来の礼儀です。

calcalken
質問者

お礼

沢山の例文ありがとうございます!! 参考にさせていただきます。

関連するQ&A