- 締切済み
ユーチュウブで歌を聴くためには?
- ユーチュウブで歌を聴くためには、歌手名を入力して検索しましょう。
- しかし、検索結果の字幕はすべて中国語に変換されてしまいます。
- 見たい字幕に切り替えるには、該当する箇所をクリックして日本語に変更しましょう。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- FUJITSUWAFUJITU
- ベストアンサー率42% (36/85)
関連するQ&A
- ポピュラーで易しい中国語のカラオケ曲
ポピュラーで易しい中国語のカラオケ曲を探しています。 中国の歌でも、日本の歌の中国語版でも構いません。 曲名と歌手名をお教え下さい。 また、中国人に喜んでもらえる中国の唱歌などもご紹介下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- カラオケ
- 中国語の読み方を入れて、日本語に変換
無料のソフトで、中国語の読み方をいれて日本語に変換されるソフトみたいなのはないものでしょうか。 例えば、「にーはお」→「こんにちは」となるような。 探してみたやつでは、中国語(漢字)ででてくるので分りませんでした。こんな都合のいいものご存じないでしょうか。 お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語⇔日本語の変換機能が欲しい
gooメールの中の機能で中国語を日本語に変換する機能(中国語の和訳、若しくは日本語の中国訳)が出来ませんか、ソフトで同様の物が有れば紹介してください
- 締切済み
- 中国語
- 中国語の「翻唱」と「仮唱」は日本語で何と言うのでしょうか。
日本語を勉強中の中国人です。中国語の「翻唱」(fan1 chang4)と「仮唱」(jia3 chang4)は日本語で何と言うのでしょうか。次のような意味の中国語は日本語でどのように書くのか、話すのか、教えていただけないでしょうか。 1.那首歌是翻唱。 2.我zuo4夢也没想到那位歌星会仮唱。 1.あの歌は…です。 2.まさかあの歌手は…をしたなんて夢にも思いませんでした。 また、自然な日本語の文章を書きたいと思いますので、よろしければ質問文の添削もお願いできると有り難く思います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語のDVDドラマ・映画
中国語学習に DVDを使用して勉強したいと 思っております。 日本語と中国語の字幕・音声など 変換できる 中国語のDVDを探しております。 ネットなど どこで調べればよいのか わかりません。 どうか情報お願いします。 psネットで販売しているのを見ても すべて、中国語のみっそれか英語が あるというものです。 日本語使用のDVDを探しております。 どう香よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本語の変換について
お世話になっております。 至急にて質問させていただきます。 本日夕方に中国の方の来客があります。 その方を迎えるにあたり「本日はご来社いただきありがとうございます」と中国語で表記した書面を扉に貼ることになりました。 ネットで変換サイトを見て翻訳したのですが、2つのサイトで同じ文面の日本語を中国語(簡体字)に変換したのに、 別々の文章で翻訳されました。 そこで、どちらが合っているのか、もしくはどちらであれば中国人の方に失礼では無いのか、語学系の強い方にお伺いしたいのです。 変換文章は「本日はご来社いただきありがとうございます」で google翻訳サイトでは「今天謝謝報来社」 excite翻訳サイトでは「謝謝悠的訪問今天」 ↑ちょっと違う(「あなた」の意?) となります。 また、上記よりもこちらの方が良いという文面があれば、教えていただければ幸です。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 中国語
- 日本語に変換できない
何もしていないのに英語の直接入力になってしまい、日本語で打てなくなってしまいます。 変換キーのところは一切変わっていないのにも関わらずなので直し方がわかりません。 ワードはもちろんなのですが、インターネットの検索などもすべて英語になってしまいます。 しかし、左上のGoogle検索やメモ帳などはちゃんと日本語変換で打てます。 どうすれば直りますか教えていただければ幸いです。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- オフィス系ソフト