• 締切済み

接続語 ~も の使い方

医療関係の仕事をしているものですが 最近 報告書などで気になる文章があるんです。 意味は分かるんですが、なぜわざわざその書き方にするのかな?と感じています。 ただ 私が馴染んでいないだけのものであれば、私もこの使い方を学ぼうと思っているので、正しい使い方などを教えてください。 例文:◎歩行器をレンタルするも、使用していない。     →歩行器をレンタルしたが、使用していない。      (こっちの方がすっきりと意味が分かります)    ◎座ることが出来るも、姿勢は悪い。     →座ることは出来るが、姿勢は悪い。(すっきり) もっとあったはずなんですが、思い出せず、、、  こんな感じの使い方なんですが、質問の意味を分かっていただけたでしょうか?

みんなの回答

  • lyrics
  • ベストアンサー率74% (169/226)
回答No.5

(続きです) 長話をいたしまして申し訳ありません。 最後に引用いたします。 -------引用------- 【も】接助 文末用法の感動助詞が源流であるといわれる。接続助詞として定着したのは中世になってからであるが、その萌芽は平安時代にすでに見える。 (1)仮定の逆説条件を表す。たとえ…でも。とも。「身一つからうじてのがるる【も】、資材を取り出づるに及ばず」〈方丈記〉 (2)確定の逆説条件を表す。けれども。ども。「何らの理由ある【も】立ち入ることを禁ず」「月にはかられて夜深く起きにける【も】、思ふらむいとほしけれどもたち帰らむ【も】遠き程なれば」〈堤・花桜〉『角川国語大辞典』 ----------- 【も】〈接助〉活用語の連体形に付く。 (1)逆説の仮定条件を表す。かりに…したとして、それでも。 (2)逆説の既定条件を表す。…であるけれども。…するけれども。…したけれども。『学研国語大辞典』 ----------- 用例 (1)逆説の仮定条件 ても 「行きたく【も】行けない」 「良く【も】あしく【も】」 「多少の困難ありし【も】無事通過せり」 「どんなに多く【も】五人までだ」 「遅く【も】三時までには着く」 (2)逆説の既定条件 けれども 「鋭意努力する【も】残念ながら効果を見ぬ」 「受章する【も】辞退」 「疑念ある【も】解明できず」 「いかなる事由ある【も】返戻せず」 [俗]…は・する(ある)けれども。「相場は目先一服【も】反発しよう」「出馬【も】落選」三省堂国語辞典 ※これは俗な使い方のようです。 ------------------ > ◎歩行器をレンタルするも、使用していない。 > > ◎座ることが出来るも、姿勢は悪い。 ご質問の二例は、(2)逆説の既定条件となりそうですね。学研の語釈に当てはめれば分かりやすいかもしれません。 コピーペーストの際にミスがありました。 申し訳ありません。お詫びと訂正をいたします。 ×> > 馴染んでいないだけだけのものであれば、 ↓ ○> 馴染んでいないだけのものであれば、 長々と失礼いたしました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • lyrics
  • ベストアンサー率74% (169/226)
回答No.4

こんにちは。 > 意味は分かるんですが、なぜわざわざその書き方にするのかな?と感じています。 これについては、他の方のご回答にもあるように、医者の間で、またはその人個人が好んで使っている文体ということなのでしょう。他の言い回しを見てもそういう傾向が見られるのであれば、おそらくそういうことなのではないでしょうか。 そうではなく、他の言い回しは決して古めかしくはないというのであれば、その書き手の経験してきた状況から何らかの影響を受けているのかもしれませんね。 たとえば、最初に仕事を教えてもらった「上司」「先輩」などがそうしていたのでそれに倣っているとか、以前の報告書を手本として、必要なところだけ修正を加えて、以後もそのやり方を通しているとか、いくつか理由が考えられると思います。 また、医療関係の従事者全体にいえるのであっても、慣習化されているといった理由あたりが妥当なところではないかと思います。医療関係の報告書では「こう(文語体で)書かなければならない」といった決まりがあるわけではないので、また、この言い回しだけが特別目立つということから、疑問に思われ今回のご質問をされたのだと思います。 こういった言葉の使い方に限らず、どのジャンルの仕事でも特に理由があるわけではなく、慣例として行われていることが少なくないように思います。 > 私もこの使い方を学ぼうと思っているので、正しい使い方などを教えてください。 質問者様の挙げられた例示のご理解が正しい使い方だと思います。 > 馴染んでいないだけだけのものであれば、 これに関しては、私にしても同じです。 最後に引用しますように、古風な言い回しであると思います。 「○○、善戦するもむなしく敗れ去る」みたいに、たまに何かの見出しに出ていそうですけれど^^ > 私もこの使い方を学ぼうと 周りを見渡されて、ある程度慣例化されているとお感じになったのなら、質問者様も“報告書など”文書に限り使われればいいと思います。 ただ、口頭で話す言葉までは、そうする必要はまったくないと思います。 なぜならば、質問者様のご年齢は存じませんが、 > (こっちの方がすっきりと意味が分かります) こう書かれているところからも、日常会話では硬い言い回しはされていないようにお見受けしますので、この部分だけ古風な言い方をされると、少し違和感が生じてしまう恐れがあるからです。使ったからといって誰の迷惑になるわけでもないですが、以下に挙げる私の事例からもバランスというものも大事だといえると思いますので。 私の場合、質問者様はじめ、ここに回答されている方々のように、統一された文体というものを持っておらず、大部分が恣意的な言葉遣いの選択になっています^^; これには性格も多分に影響しているのだと思います^^; (続きます)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • boko10cho
  • ベストアンサー率55% (64/116)
回答No.3

「~も」というのは、「~しても」、「~する(した)のに」などの気持ちがあるように感じます。 印象としては、「~が」のほうがやや第三者的、「~も」のほうがやや当事者的であるように思います。 ただ、お医者様が公にする目的で書かれる文章ですので、やや古めかしいというか、硬い言い方が使われているのではないでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • c2662fly
  • ベストアンサー率54% (45/83)
回答No.2

はじめに見たとき、「ものの」と全く同じだと思ったのですが、そう単純ではありませんでした。 「も」は、「ものの」と比べて接続する動詞の型に制限があるようです。形容詞、形容動詞、名詞には使えないと思います。 「ものの」は、それに続く事柄が、個人的なことや、あまり人に知られたくないようなことに使うらしいです。「も」もそれに似ていると思います。 ・今日中に終わらせるとは言ったものの/言うも、とてもできそうにない。 ・郊外に家を買ったものの/買うも、街まで遠く不便でしかたがない。 ・企画の予算はあるものの/あるも、いいアイデアが出てこない。 ・久しぶりにあった友人と飲む約束をしたものの/するも、なかなか暇がとれずそのままになってしまっている。 ・あの会社は安いものの/?安いも、手抜きが多くて困る。 ・父は医者ではあるものの/?あるも、自分の病気については何も知らないようだ。 ・実力はあるものの/?あるも、試合になるとてんで振るわない。 間違いがありましたら、教えてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#111034
noname#111034
回答No.1

「も」は逆説ですが,古めかしい言い方だと思います。ふつうは,おっしゃるように使いませんが,医者用語としては使うんでしょう。 「投薬するも回復せず死に至る。」 のほうが, 「薬を飲ませたが良くならずに死んでしまった。」 よりも,なんとなく高度の医療を行ったように感じますね 笑。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 手紙で近況報告

    高校に近況報告を書くことになりました。 私は、文章を書くことが、すごくニガテです。 どんな感じの文章にしたらいいのでしょうか? 教えてください。例文で教えてくれると助かります。

  • 英文を書いているとButとBecauseが異様に多くなってしまうので、接続詞のバリエーションを増やしたいです。

    私が英文を書くとButとBecauseがとても多くなってしまいます。 時々However、語順を逆にしてSoなども使うのですが・・・ 辞書で調べるとほかにもいくつか「しかし」や「なぜならば」の意味の語が載っているのですが、例文がないためいまいちしっくり来ず、応用がききません。 それにBecauseだと、どうもおカタい感じがしてしまって… たまに抜いてしまったり、とりあえずWell多用・・・みたいな感じなので可笑しな文章になっていることと思います。 中3なので文法的には関係代名詞の手前までしかやっていませんが、こんな私にも使えるような接続詞を教えてください。お願いします。

  • 日本語の、、、にしてはの使い方について詳しく教えて

    外国人の生徒が教科書にあった.....にしては を 使う文を完成させる問題で このマンションは小さい/狭いにしては家賃が高い という文を挙げたのですが なんだか不自然な感じがします。 小さい/狭いのに家賃が高いと 、、、のにを使用するのが自然な気もしますが どうなのでしょうか? 外国のサイトでは 彼は若いにしてはしっかりしている 山田さんはいそがしいにしては 手紙をかいてくれた という例文も見つけたのですがこれらも、、、のにを使用したほうが自然な感じが します。(太郎君は子供にしてはしっかりしている は 自然なのでOKなのですが) 教科書には なA....だ----である+にしては  と あるのですが い形容詞についてはなにも記載されていません。 この文章が正しいのかもはっきりしなくて説明もできず 困っています。 どうぞ皆様お力添えお願い致します!

  • 丁寧語とは?

    以前妹が福祉施設で実習をして、援助計画を見せてもらったようで、その文章について聞かれたのですが、改めて考えてみると私自身よくわからないことがあったので、質問します。 援助計画書の報告書としての文章で、(中身はともかく)文章は丁寧語で書くということになっているようです。以前はものすごく丁寧な書き方をしていたようですが、逆に読みにくい、となったようで、何年か前からは「です」「ます」などの丁寧語で作成するようになったとのこと。その中でよく使われていたのが、「していただきました」の文章です。 例えば、利用者が立ったままだと転んだりして危ないから座ってもらった、という意味合いで「座っていただきました」という文章になっています。が、これは、いわゆる丁寧語のくくりですか?私としては、「座ってもらいました」でもいいのでは?と思ったのですが。 他にも、「過ごされていました」→「過ごすことができました」でもいいのでは? 丁寧語ってもう少しラフというか、単純に丁寧にすればいいのでは、と思ってしまいました。もし、公的な文章としたいのであれば、丁寧語で書くようにとのお達し自体が違うのでは?尊敬語や謙譲語を使用するべきでは?と。 自分自身のことでないので、どうでもいいのですが・・・なんとなくモヤモヤというか、変だな~というか、気になってしまって。 日本語に詳しい方、丁寧に(笑)解説していただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • 「積極的になる」ということ

    今とある会社でインターンシップに参加させて頂いています。 ちょうど先日まで叔父が勤め先でインターンシップ生の担当をしていたので話を聞いたのですが、 「姿勢が受身で早々にやる気がなくなった」とぼやいていました。 どんなところがと聞くと、 金魚の糞(言葉が悪くてすみません)のように付いてくるだけ 日々の報告書が日程の羅列だ(計画したのは自分or部下だから当然全て知っているということらしいです) などと言っていて、それから毎日の実習が怖くてたまりません。 なぜなら、私自身も同じようなものだと痛感したからです。 国語力も無く、文章も満足に書けません。自分のを読み返してみてもまさに同じでした。 専攻とは無関係の業種にお世話になっているのですが(仕事に興味があったので)、「これ知ってる?」と聞いて下さっても「(聞いたこと・見たことなどはあるけど)分かりません」としか言えず、相手の方を失望させてしまっているとしか思えません。 その他仮に私が良かれと思ってやっても、担当して下さっている方から見れば勝手に余計なことをしたように映っては(ただでさえお荷物がくっついているのに労力が増えて)意味が無いどころか逆効果だと思うのです。 インターンシップ前、就職課の方に「積極的な姿勢で、何でも吸収してやるという気持ちを見せるように」と言われました。 出来る限り社員の方々に迷惑をかけずに、受身の姿勢だとがっかりされないようにするにはどう動けばよいのでしょうか? 情けない質問で申し訳ありません。でも今ももう明日からでもできるなら行きたくない、いつでも穴があったら入りたい気持ちなんです。 よろしくお願いします。

  • 表の列幅が指定した数値どおりに表示されない

    ホームページビルダー2000で、ある表を作りました。 表の大元はエクセルで作ってるもので、そのまま ペーストしたもの。 内容が長いので、全ての文章は50字以内に収まるように 作ってあるのですが、列幅を%やピクセルで指定してあっても、まったくそれがieでの表示の際に適用されていません。 試しに6列全部を20%指定にしたりもしてみましたが、 やたら細くなる列と、反対にやたら長くなる列とに分かれています。 %指定もピクセル指定もまるで意味をなしません。 全ての列に指定が適用されるようにもしてあるのですが・・・。 行は自動的に折り返すようにもしてあります。 おかしなことに、やたら幅の広い列にピクセル指定をかけると文章だけが指定ピクセル幅に折り返されて、 表の列幅は変わらないままに文章の脇に意味のない空白が広がります。 つまり (理想) 例文例文例文例文例文| 例文例文例文例文例文| 例文例文例文例文例文| (現状) 例文例文例文例文例文          | 例文例文例文例文例文          | 例文例文例文例文例文          | こんな感じです。 これはこれ以上いじり様がないのでしょうか? 訪問者の大半はie利用なので、この際nsだと ちゃんと表示されるとか言うのは無意味です。 すみませんがアドバイスよろしくお願いします

  • 韓国語

    私たち日本ママ! ソンムルザルバッアッスブニだ ハングックオムマワチングドルイモドガムサ ハゴギポしますね うまく行きます. ボルソボゴシブオジですよね 元気で 私たちの日本のお母さん プレゼントありがとう。 韓国のお母さんもおばさんも喜んでいます。 仕事また報告します。 元気で。 韓国語訳していただける方 お願いいたします。 意味はこんな感じかなと思っていますが 出来れば性格に知りたいです。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語のan was

    Rosetta Stoneのドイツ語を聞いていたのですが、何を考えてるのみたいな文章に、An was denkst du?という例文が出てました。人の場合は、an wenで良いかと思うのですが、物の場合はworanとかになると認識していたのですが、an wasも意味は分かると思うのですが、正式に使って問題ないのでしょうか? もしそうならば、関係代名詞、たとえばdamit,daranの代わりにmit dem, an derとかも使えるのでしょうか?

  • スラングなどでかっこいい外国語文を教えてください!

    スラングあるいはロック、社会風刺系スラング(ラップのような?)などで、パッと見格好いい文章を教えて欲しいのです。 若干喧嘩を売っているような感じでも構いません。 文章量的には数単語程度の1文あるいは2~3文程度で・・・。 例えば、"Kick your ass!" や、"U gotta do what U gotta do!"など・・・。 正しく見れば意味になってないような感じでもとりあえずOKです。 用途としては、アメリカンスタイルにカスタムされた車両にステッカーとして貼り付けるような感じで、同様の文字を入れたジーンズと共に製作しようとしています。 上記の例文もステッカーとして売られているものなのですが、人とは違うものを貼りたいと思いまして。。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 文章力と仕事能力の関係

    一般的に、文章力のある人は仕事も出来ると思っていたのですが・・ とても論理的で明快で独創的な報告書や研修レポートを書く人がいます。文章だけ読むと誰もが「とても頭が良い、優秀」と思って大層な期待をかけるのですが、実際仕事をすると全くその文章力が反映されず、ミスは繰り返す、締め切りは守れない、遅刻はする、と結構ひどい感じです。文章の素晴らしさだけが突出していて大変不思議がられています。ポテンシャルはあるのでしょうか?それとも文章力と仕事能力は関係ないですか?やる気の問題ですか?