• 締切済み

Trichoginの読みについて。

細菌の名前なのですが、読みがわかりません。 Trichoginの読みを教えてください。 また、Trichoginについて知っていることがあれば何でも教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • prumin
  • ベストアンサー率71% (66/92)
回答No.1

細菌の学名ではないですね。 調べてみると,Trichoderma(日本では「トリコデルマ」と呼ばれる。英語的に発音すると「とらいこだーま」?)というカビ(細菌ではない)の合成するペプチドに "Trichogin" というものがあるようです。 読みは専門ではないのでわかりませんが,日本人相手にカタカナ表記するなら「トリコギン」,英語的に発音するなら「とらいこじん」でしょうか?

09538008
質問者

お礼

とても参考になりました。 ありがとうございます!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 読みを教えてください!

    和亮という方の名前の読みはなんでしょう?わかる方どうか教えてください。お願いします。

  • 読みを教えて下さい

    音楽プロデューサーの「川添象郎」さんの、名前の正しい読みを教えて下さい。

  • 読みを教えて!

    段野洲興さん(海洋科学技術センター)の名前の読みを教えてください。

  • 人名の読み

    作詞家 萩原史情の名前の読みを教えてください。

  • 名づけ(漢字の読み)について

    いつも参考にさせて頂いています。 明日、出産予定日でお腹の子は男の子と言われています。 名前も決定しているのですが使用する漢字について素直に読んで頂けるか確認させて頂きたいと思います。 名前は『廉大』です。 どうでしょうか。読みはれんたです。 名づけ本を見て画数等考慮の上決めましたが、2冊ある名づけ本のうち1冊には『た』の読みも掲載されていましたが、 もう1冊にはない事に先程気づきました。 これは当て字になってしまうのか・・・れんだい君と読まれてしまうのか、 れんたという読みは許容範囲内なのかお聞きしたいです。 いつ産まれてもおかしくない状況ですのでご意見よろしくお願い致します。

  • 人名用の漢字の読みについてです。

    この「連邦」の「邦」の名前の読みとして「くに」以外に他の読みはあるでしょうか? お願いします。

  • 人名の読みについて

    ”政喜”さん。 下の名前です。(苗字でなく) ”まさよし”さんでしょうかね。 確かに役所の届け出はなんと読みをつけてもいいのでしょうが。

  • 韓国語読みが知りたい!

    SMAPの『草なぎ剛』さんが『チョナン・カン』となるように、自分の名前の韓国語読みが知りたいです。 でも、本名をここに書くのはちょっとイヤなので、名前や漢字の韓国語読みを知ることができるサイトを探しています。 知っている方がいましたら、教えてください!よろしくおねがいします。(^▽^*)/

  • 地域の名前 の読みについて 

    国東半島とか、地域の読みが、今の辞書にのってないのはなぜですか? くにさきはんとう、と読みますが、東をさきというのが、のってないんですが、 他にも地理で地域の名前が読めないのは、昔の名前だからですか? 日本人の苗字でも、辞書にのらない、読みがあるのはなぜですか?

  • 名前の読み方って漢字の読みと違っていいのはなぜ?

    タイトルどおりです。 名前の読み方は漢字の読みと違っていいのはどうしてですか?