- ベストアンサー
ギョーザ(餃子)の語源&発音
日本語教師をしている姉が、外来語について調べておりまして、ぜひ皆様に 教えていただきたいことがあるのですが・・・。食べ物の、ギョーザ(餃子)の 語源と発音についてです。 今まで調べて分かったのは、「餃子」という漢字と、中国語の何かおめでたい ことを意味する「ジャオズー」という物(事?)と同じ発音で、おめでたい時に 餃子を食べる。ということまでなのですが、これがもし真実だとすると、「ギョ ーザ」という発音は一体どこから来ているのでしょうか? 中国語から来て いるのではないのでしょうか? 日本語で「子」は、「こ」「し」という読み方はしますが「ざ」という読み方 はしないはずですし・・・。 どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本に伝わったのは、比較的最近で満州からの復員軍人が山東方言の「ギャオズ」を満州訛りで「ギョーザ」と呼んだらしいです。
その他の回答 (2)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
「チャオツ」が「ぎょうざ」になった訳はなぞですが、餃子がなぜおめでたいかは、Goolgleで、「めでたい」「餃子」をキーワードに検索すると、色々説明がでてきます。 おめでたい理由は、 (1)餃子の形が昔のお金の形に似ている (2)餃子(チャオツ)の発音が「交子」(子供に恵まれる)と同じで、おめでたい ということのようです。 「交子」の「交」は、「交付」の「交」のような意味でしょうか。 ちょっと笑ったのは、新婚の夫婦にわざと生煮えの餃子を出して「餃子はどう?」と訊くというやつ。「生ですね」答えたら、「子作りははどう?」に対して「生みます!」と答えたことになってしまうらしいです。ちょっとセクハラですよね
お礼
最後のお話は思わず「ぷぷっ」と笑ってしまいました。食べ物に意味を 持たせるのは日本人だけかと思っておりましたが、中国の方もそうなの ですね。サイトも大変参考になりました。ご回答ありがとうございました。
- piyochun
- ベストアンサー率20% (69/332)
中国でも満州に餃子が伝わったのは山東省からで、その山東訛りで餃子(「ジャオツ」)は「ギャオズ」と発音した。 そして満州人がそう発音しているのを聞いた日本人は「ギョウザ」と発音した。だそうです。
お礼
早速姉の方にご回答いただいた内容を伝えましたところ、大変 喜んでおりました。私もひとつ賢くなって質問した甲斐があり ました。ご回答ありがとうございました。
お礼
なるほど! とうなづいてしまいました。確かに「ギャオズ」だったら 「ギョーザ」に聞こえる可能性もありますね。サイトも大変参考になり ました。ご回答ありがとうございました。