- ベストアンサー
英文の日本語訳お願いします
外国の方からメッセージが届いたのですが、訳せなくて困っています。 how is it going ○○(私の名前)? 辞書で調べたのですが、分かりませんでした。 how is it ・・・?→どうして・・・なのだ?という意味は知っているのですが、goingを当てはめると意味が分からなくて・・・ ちなみにこれは、メッセージの最初の一文です。 どなたかお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あいさつことばです。 和訳としては、まったく同じ「意味」とまではいきませんが、だいたい当てはまる日本語としては、 「調子はどう?」「元気?」などがあります。 http://eow.alc.co.jp/how%27s%20it%20going/UTF-8/ 要は、"How are you ?" みたいなものだと思ってください。
その他の回答 (1)
- my3027
- ベストアンサー率33% (495/1499)
回答No.1
あいさつです。 調子はどう?って感じでよく使われます。
質問者
お礼
早速の回答有り難うございます。 問題が解決できて良かったです!
お礼
有り難うございます! 学校で習うような、教科書に載っているような熟語しか知らないので困っていたのです;; なんとなくニュアンスが理解できました。 有り難うございました。