• ベストアンサー
  • 困ってます

「going」について教えてください

How is it going? How is your golf going? 「going」はどのような意味で使われているのですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数37
  • ありがとう数12

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

こんにちは。7/31のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <「going」はどのような意味で使われているのですか?> 1.このgoはここでは「進行する」の意味で使われています。 2.この用法では、「物」「物事」が主語になります。 例: How are thing going?「形勢はどうですか?」 Everything went well.「万事うまくいった」 3.Goingは進行形として使われています。従って、ご質問文は「進行の状態」=「進行がどの程度まで進んでいるか」を訊いているのです。 4.ご質問文の訳の流れは (1)How is it going?: (直訳)「それは、どのように、進行していますか?」 →(意訳)「(それの)調子はどう?」 (2)How is your golf going? (直訳)「あなたのゴルフは、どのように、進行していますか?」 →(直訳)「ゴルフの調子(腕前)はどう?」 となり、それぞれ 「それうまくいってる?」 「ゴルフ上達してる?」 という意味を暗示して訊いている疑問文なのです。 以上ご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 詳しく説明していただきありがとうございます。 納得いきました。

その他の回答 (3)

  • 回答No.3
  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3635/18948)

成句というやつです 「どんな具合?」「うまく行ってるかい?」なんて具合ですね goは「~を」するという意味もあります going upon 計画する 単語ごとに見ていては文にならない用法ですね

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。

  • 回答No.2
noname#65835
noname#65835

How is it going? = 「どう?元気?」 How are you? よりぶっちゃけた感じの言い方なのでしょうね gó・ing : ━━ n., a. 行くこと, 出発 (comings and goings 出入り); 死去; 進行(速度,状態); (道路の)状態; (うまく)進行[運転,活動]中の; 存在する, 現行の; 手に入る.(エクシード英和辞典より ) 状態・進行状況ってことなんでしょうね How is it going? 全部で意味があるってことじゃないですか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。

  • 回答No.1
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)

おはようございます。 日本語に当てはめれば、 「どんな感じ?」の「どんな」が how、「感じ」が is going です。 (「感じ」≒「状態」)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • How's going

    調子はどう?という意味で使われると思いますが 「仕事の調子はどう?」や「学校の調子はどう?」 と具体的に物事をいうときはどのように使えばいいのでしょうか? 単に How is going your job? とかで合っているのでしょうかーー。 よろしくお願い致します。

  • hey, hows things going with you?

    2つ質問があります。 1 メッセージをもらったのですが、 hey, hows things going with you? は、 how is it going?と同じ意味ですか? この2つの訳は、 どうすごしてる?みたいな訳でいいのでしょうか? 2 私はいま青森にすんでいるよ(仕事で) という人に対して、 へーそうなんだ、青森はどう?(どんな感じ?) と聞くには、 ....how is Aomori? でいいのでしょうか?ただし訳を教えてください

  • my day is going good........???

    How's your day going?と聞かれたら、どういう答え方がありますか?おしえてください。 以前アメリカ人の人はgoingの単語を使って返していたのですが、忘れてしましました。my day is going goodでは間違えですか?

  • how is ~going?

    英語の質問です。 ネットで、前にちょっとメッセージのやりとりをした外国人の人がいて、彼は日本語の勉強をしていました。その彼に、 久しぶり、日本語の勉強はうまくいってる?とか 日本語の勉強のほうはどんな感じ!? といいたいのですが、 どういう言い方をしたらいいですか?いままで HOW IS YOUR JAPANESE LESSONといってきましたが、一般的な正しい言い回しや他の言い方を教えてください あと、 HOW IS YOUR JAPANESE GOING? は つうじないですか?間違えですか?

  • it'll work / is going to

    ドラマを見ていて、次の文章に出くわしました。 ----- How can you be certain it'll work? (どうしてうまくいくって分かるんだ?) ----- ふと疑問に思ったのですが、上記の文章は How can you be certain it's going to work? でもいいのでしょうか? 最近読んだ英文法の本ではis going toは予定が決まった(あるいは確実性のある)出来事に使う、とありました。 it's going to workにした場合、ニュアンスが変わるのでしょうか?

  • 英文の日本語訳お願いします

    外国の方からメッセージが届いたのですが、訳せなくて困っています。 how is it going ○○(私の名前)? 辞書で調べたのですが、分かりませんでした。 how is it ・・・?→どうして・・・なのだ?という意味は知っているのですが、goingを当てはめると意味が分からなくて・・・ ちなみにこれは、メッセージの最初の一文です。 どなたかお願いします。

  • willとbe going to

    「次の文のisを適切な時制に訂正せよ。」という問題がありました。 How is the weather tomorrow? tomorrowがあるので、当然、未来形にすべきなのはわかりますが、willなのか is going to なのかがわかりません。 この文の場合はどちらが正しいのでしょうか? 参考書や辞書をみると It will be fine tomorrow.(明日晴れるだろう) It is going to rain. (雨になりそうだ)←この場合は雨雲を見て言っている。 などが書かれていましたが、結局どちらなのか判断がつきませんでした。 わかる方、是非教えてください。宜しくお願いいたします。

  • How is it coming? の用法

    How is it going? は、How are you doing?と意味が近いと思いますが、goの反対語のcomeを使ったHow is it coming?の用法や使用例を教えて頂けますでしょうか?

  • It's going going onの意味

    ヒルクライムの春夏秋冬という曲の歌詞の中にIt's going going on という英文があるのですが、どういう意味ですか!?

  • Going well until it wasn'

    All was going well, until it wasn'tの意味はなんでしょうか? うまく検索できませんでした。 It wasn't until~ の強調構文に似ていますが、その場合 Everything is going well until I kick a big rock. のように肯定形で使われるようです。