• 締切済み
  • すぐに回答を!

to不定詞について

This Spanish book is difficult to read (このスペイン語の本は読むのが難しい) という文があるのですが、このto不定詞は主語+be動詞+形容詞+to不定詞という構文らしいのですが、文の主語のThis Spanish bookは、不定詞句 to read の意味上の目的語に当たり・・・・・という説明があったのですが、よくわからなく困っています It is difficult to read this Spanish bookに書き換えが可能と書いてあり、read this Spanish book の this Spanish book が主語の位置に移動した文が、This Spanish book is difficult to read なのですと書いてあるのですが、問題を解くときはIt is・・・・みたいに書き換えてto 不定詞の目的語?かな、それを文頭のitと書き換えて完成みたいな感じでやったらいいのでしょうか? それとも「主語+be動詞+形容詞+to不定詞」という構文を覚えて 問題で、主語+be動詞+形容詞が来て次が空欄になっていたら、次はto不定詞だなという風に解いていったほうがいいのでしょうか? 大学受験の勉強で困っているので助言お願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数215
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.4
  • junah
  • ベストアンサー率36% (32/87)

 簡単にするためにSpanishを省きます。  「この本を読むことは難しい」。直訳すれば、  To read this book is difficult. です。頭でっかちな文を嫌う英語においては、形式上の主語(仮主語)itを文頭におき、  It is difficult to read this book. という操作を行うのが自然です。  もし元の文が、「~私には難しい」であれば?こうなります。  To read this book is difficult for me.  →It is difficult for me to read this book.  というわけで、  It is 形容詞(...) for 「人」 to 不定詞(~) 「~することは「人」には...だ」という構文が、頻繁に登場することになるわけです。これは基本中の基本ですから、しっかり覚えなければなりません。  さて、最初に出ている  This book is difficult to read. ですが、これは特殊なケースなので別に覚えなければなりません。英語の特徴のひとつ、難易構文というやつです。easy, difficultなど一部の形容詞にのみ許される特別な構文です。  To read this book is difficult. ここから先ほどは、長過ぎる主語 to read this book をおしまいにやってしまったのですが、「この本を読むこと」ではなくて、「この本」にスポットを当てることも出来ますよね。つまり、「この本を読むこと」が難しいのなら、「この本」そのものも難しいはずですよね。そういう気持ちを表現するため、いきなり「この本」this book を持ち出して主語にしてしまいます。  This book is difficult(この本は難しい) これだけでも良いですが、付加情報として、「運ぶ」のが難しいんじゃない、「投げる」のが難しいんじゃない、「読む」のが難しいんだ!ってなことでおまけに  This book is difficult to read. とくっつけて完成です。動詞 read は本来他動詞ですから直後に目的語(おおむね「~を」にあたる言葉)を取らなければならないのですが、ここでは文脈から「この本」を読むに決まっていますから、省略してしまいます。  この2つめの構文はどんな文でも可能なわけではなくて、たとえば  To see you is nice. という文を  It is nice to see you. と書き換えることは可能、というかこっちのほうが自然ですが、  *You are nice to see. とは言えません。注意して下さい。  なお訳し分けですが、  It is difficult to read this book. (=To read this book is difficult.)  「この本を読むのは難しい」  This book is difficult to read.  「この本は読むのが難しい」 となるでしょうね。前者では「この本を読むこと(の)」、後者では「この本」にスポットがあたっています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • to不定詞?動名詞?

    beginのあとはto不定詞や、enjoyのあとは動名詞だと習いました。そして、tryなどの一部の動詞はtoがくるかingがくるかで意味が変わるとも習いました。そこで書き換えの疑問です。 It is 形容詞 to 動詞の原型は、(1)to不定詞を主語にしたバージョン(2)動名詞を主語にしたバージョンの2パターンで書きかえることができるとも学びました。 It is important to try to this work.を、To try to this workを主語にして書きかえるのと、Trying to this workを主語にして書きかえるのとでは意味が異なってしまう気がするのですが、どうなのでしょうか。 単純に It is 形容詞 to 動詞の原型は、(1)to不定詞を主語にしたバージョン(2)動名詞を主語にしたバージョンの2パターンで書きかえることができるとは思いこまないほうがいいのでしょうか? ぜひ教えてください。

  • 不定詞は原形不定詞とto不定詞の2つだけですか?

    不定詞は原形不定詞とto不定詞の2つだけですか? 中学1年の一番最初に習う、 this is a pen.このis(be動詞)は原形不定詞ですか? もしくは、 I like a dog.このlikeは原形不定詞ですか?いわゆる動詞の原形は原形不定詞のことですか? もしそうだとすると、私達は中学1年の最初の授業ですでに不定詞を習っていたということですか?

  • 不定詞の問題

     TOEICの勉強をしている者ですが、テキストに次のような記述がありました。  「It is difficult to please my father. はMy father is difficult to please.に書きかえられる。」    この場合のto以下は不定詞だと思いますが、pleaseは他動詞なのでto please my fatherは分かりますが、それがなぜ difficult to pleaseに置き換えられるのでしょうか。正確には difficult to be pleasedだと思うのですが、違うのでしょうか。それともどちらでもいいのでしょうか。    またどちらでもいい場合、どちらかといえばto please とto be pleasedのどちらの方がbetterなのでしょうか。  よろしくお願いします。

  • 回答No.3

下記URLを参照してみてください。面白く説明してありますよ。 頑張ってくださいね!

参考URL:
http://eigokyousitu.nomaki.jp/grammar/keiyousi2.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)

こんにちは! No. 1のお方の回答されているとおりですが、私流にモサモサ述べますと――  It is 形容詞 to 他動詞 + 目的語の文、ってよくありますよね。  ア)It is easy to read this book.  イ)It is possible to change the plan.  まったく同じに見えますね!  ところが、ア)は、to不定詞内の目的語 this book を主語に立てて、This book is easy to read. という書き換えが可能なのに、イ)は、同じようにthe plan を主語に立てて、×The plan is possible to change. という書き換えができないのです。  それで、こうした書き換えが可能な形容詞は、別途特別に覚えておいたほうがよいわけで、それを問う(=きちんと学習していますか?)という問題がしばしば作成されるのです。詳しい文法書の、to不定詞の副詞的用法の項目を読んでみて下さい。出ているはずです。  その中でも easyと difficult は特によく出題されるように思います。  以上、ご参考になれば幸いです☆

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

私は言語学者でもなく英語の専門家でもないので詳しくは説明できない のですが、単純にthis Spanish bookをreadの目的語とした時に意味が 通じるか、ということで良いのでないでしょうか? (To read this Spanish book)is difficult (このスペイン語の本を読むこと)は難しい これを通常、英語では仮主語Itを立てて、 It is difficult to read this Spanish book と表現するので、書き換えが可能なんだと思います。 日本語と英語は異なる言語なので、英語はこのように表現するのだ、 ということで覚えるしかないと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 形容詞+to不定詞の有無について

    形容詞の中で、to不定詞などを用いてなんらかの説明をする必要がある形容詞がいくつかあるときいたのですが、その中で必要なものと必要じゃないものの違いがよくわかりません。 例えば This lesson is difficult. これはdifficultの後ろに説明が必要で This lesson is taugh. これは必要がない でも、taughも、一体何がtaughなのかという説明が必要な気がするんですけど なぜ補足は必要ないのでしょうか。

  • 不定詞と形容詞

    We are safe from the rain here. (ここに居たら雨にぬれる心配はない) という文がありました。 safeはeasy,imposible,difficult,pleasantの仲間で、 It is easy to offend john.→John is easy to offend. のように、形式主語構文で不定詞の目的語を文の主語にした時だけ(この時だけ)人を主語にできる形容詞だと思っていたのですが、一番上で挙げた文は「不定詞の目的語=文の主語」という関係がないのにsafeが人を主語にとっていて、矛盾している気がするのですが・・ that is good to hear という文も同じように、これも不定詞の目的語=文の主語(that)という関係になっているからgoodは上で挙げたeasy等の形容詞の仲間だと思ったのですが、 You are very good to visit me. という文があり、「不定詞の目的語=文の主語」になっていないのにgoodが人を主語にとっていて、おかしいのでは?と思いました。 何か私の理解が間違っているのでしょうか? どなたかご説明をお願いします。

  • to不定詞以外の前置詞不定詞がないのはなぜですか?

    不定詞について調べてもいまいちわからないのですが、 to不定詞 to+動詞の原形 はありますが in 不定詞、at不定詞、on不定詞、等がなく、なぜtoだけto不定詞があり、 独特の意味や効果を持つのでしょうか?

  • 独立不定詞とは

    初歩的な質問ですみません。 どうしても、以下例文の中での不定詞に、形容詞を不定詞として使用したい場合に、be動詞を付けて使用するものなのか、to+be+形容詞を一つの不定詞として暗記するしかないのか?うまく整理できません。 Many people look forward to retirement, but to be honest I would rather continue working. 教えていただけますと助かります。

  • 名詞を修飾できるto不定詞について(同格の不定詞)

    皆様、こんにちは。毎度お世話様です。 名詞を修飾できるto不定詞は限られていて、参考書や辞書に載っていますよね。 同格の不定詞などと表現されているかと思います。 例えば、decisionやopportunity、abilityなどが有名でしょう。 ところが、英作文をやっていて、意外な事実に気がつきました。 This is the book to study English. この文章において、to不定詞はbookを修飾すると思うのですが、この方法だと どんな名詞でもto不定詞で修飾できることになると思います。こんな感じで。 This is the ball to play baseball. 何か間違っていますかね。 ご指導ご鞭撻をよろしくお願いいたします。

  • 不定詞の限定用法

    不定詞の限定用法は This book is easy for me to read. のように使われますが、どうして副詞的用法であって形容詞的用法でないのに、readのあとの目的語が欠けるのでしょうか。 形容詞的用法であれば関係代名詞の類だと捉えられると思うのですが、この考え方は間違いでしょうか。

  • to 不定詞の目的語

    to不定詞の動詞が他動詞なら目的語をとると習ったのですが 形容詞用法のときはto不定詞が他動詞か自動詞+前置詞で目的語は なかったと思うのですが 混乱してきました。どっちが正しいのですか? 回答お願いします。

  • 不定詞表現について

    先ほども質問を投稿させていただいたのですが、少しお聞きしたい内容が違うので、再度質問させてください。 (1)Mary is beautiful to look at.(メアリは見た目に美しい) (2)Tom is quick to understand.(トムは理解が早い) これらの文は、それぞれ It is beautiful to look at Mary. It is quick to understand Tom.とは書き換えられないそうですが、 (1)も(2)も It is easy to offend John.=John is easy to offend.(ジョンを怒らせることは簡単だ) のような「不定詞の目的語=文の主語」の関係にした文だと思うのですが、easyの文のように、形式主語の文だから「~することは」と不定詞を名詞的用法でとるのではなく、副詞用法でとるべきなのでしょうか?もしそうなら、「不定詞の目的語=文の主語」になっている、形容詞を使った上のような文があったとき、一般的に不定詞を副詞用法で訳していいのでしょうか? ・・といろいろと言ってきましたが、このような解釈でいいのでしょうか? どなたかご教授願います。

  • 不定詞(結果用法)

    It is discouraging to tell the truth only to find that it is not believed. これは俗に言う不定詞の副詞用法(結果)ですが、なぜonly to~副詞用法なのですか?副詞は動詞・形容詞・副詞を修飾すると思いますが、only to~どの語を修飾しているのですか?あと、only to~のto不定詞はitを指すのですか?

  • 以下の例文中の不定詞の用法について

    It's a little late to go out. 「外出するには少し遅い時間だ」 It's kind of early to get up. 「起きるにはまぁまぁ早い時間だ」 以上の文に見られる不定詞の用法は、文法的に言えば何に分類できますか? これら文の場合、主語の"it"は時や天候を表すitで、不定詞以下の事を示す形式主語のitとは違う為、ここで見られる不定詞は名詞的用法として使われていないのは明らかです。 となると形容詞を限定する副詞的用法として使われているのかな、とも考えたのですが、文法書を見ると、その場合に限定される不定詞というのは主に、 難易 "easy" "difficult" "hard" "impossible" 危険、安全 "safe" "dangerous" 快・不快 "pleasant" "comfortable" らしいので、そうなると"late"や"early"は以上の意味を持つ形容詞ではないので、ここでの不定詞は形容詞を限定する意味で使われていない事が分かります。 では一体何用法なのか・・・・と気になって仕方がありません。 どなたか分かる方、具体的な理由や例文と共に教えて頂くとありがたいです。